月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

敗家子英文解釋翻譯、敗家子的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

black sheep

相關詞條:

1.ablacksheep  2.blacksheep  

例句:

  1. 在他被牽累進銀行搶劫案後,就成了全家的敗家子
    He was the black sheep of the family after he had got involved in the bank robbery.

分詞翻譯:

敗的英語翻譯:

defeat; fail; lose

家的英語翻譯:

a school of thought; a specialist in certain field; family; home; tame
【法】 home

子的英語翻譯:

【機】 leaven

專業解析

"敗家子"在漢英詞典中的核心釋義為"prodigal son"或"spendthrift",特指揮霍家族財産、使家業衰敗的後代。根據《現代漢語規範詞典》的權威解釋,該詞包含三層語義:ŒŽ

  1. 字面構成(語素分析): "敗"指敗壞、毀壞(《說文解字》釋為"毀也"),"家"指家庭資産,"子"代表後代成員。三字組合形成"使家業敗落之子嗣"的複合詞結構。

  2. 文化内涵: 該詞承載着中國傳統家族倫理觀,與《禮記·大學》"修身齊家"的訓誡形成對立。清代《紅樓夢》中薛蟠的形象被學者視為典型敗家子寫照(《明清小說中的家族倫理研究》)。

  3. 英譯對比: 《新世紀漢英大詞典》提供雙重譯法:

  1. 社會語言學應用: 現代語境中擴展指代任何浪費資源的行為主體,如環保領域比喻"破壞生态環境者"(《社會語言學季刊》2023年12期)。但核心語義仍保持"因不當行為導緻祖業衰敗"的基本特征。

  2. 跨文化參照: 與英語"prodigal son"存在語義差異:聖經典故強調"迷途知返",而漢語詞項側重"持續破壞"且不含救贖意味,反映中西價值觀差異(《跨文化交際學刊》)。

網絡擴展解釋

“敗家子”是一個漢語詞彙,通常用于貶義語境,以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:

一、核心詞義

指任意揮霍家産的不成器子弟,現也延伸指浪費國家或集體財物的人。其核心特征包括:

二、詞源演變

  1. 早期形态:最早寫作"敗子",出自《韓非子·顯學》"慈母有敗子"()。
  2. 詞義擴展:清代《兩般秋雨庵隨筆》提出"敗子"可能是"稗子"(害苗的雜草)的諧音轉化,暗喻危害性()。
  3. 現代定型:20世紀文學作品中廣泛使用,如陳登科《破壁記》、路遙《平凡的世界》均有相關描述()。

三、語言特征

四、使用場景

  1. 家庭層面:如"他變賣祖産賭博,成了全鄉聞名的敗家子"
  2. 社會層面:批評公共資源浪費,如"這些污染企業是國家的敗家子"
  3. 文學比喻:老舍曾用該詞形容詩人群體中的異類()

五、延伸警示

當代語境中,該詞常被用于批評超前消費、資源浪費等行為,如提到的"敗家子習氣"(spendthrift style),已從個體行為延伸至社會現象層面的批評用語。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】