
【法】 vitiator
corrupt; defile; poison; rot; ruin; undermine; vitiate
【法】 deprave; depravity; pollute; pollution; subversion; vitiate; vitiation
person; this
"敗壞者"作為漢語複合詞,其核心語義可分解為兩個層級:
詞根解析:"敗"在《說文解字》中釋為"毀也",本義指戰車損毀,後引申為破壞、衰敗;"壞"在《康熙字典》載有"毀也,自破曰壞",強調事物内在的崩解過程。兩字疊加構成"敗壞",形成程度強化的破壞性語義場。
後綴特征:"-者"作為名詞化标記,最早見于甲骨文的人稱指代功能,在《馬氏文通》中被歸類為"接讀代字",将動詞性成分轉化為行為主體指稱。這種構詞法在近現代漢語中得到強化,形成"動詞+者"的職業/身份指稱模式。
權威漢英詞典對譯呈現三種維度: • 道德維度:《新世紀漢英大詞典》譯為"corrupter",側重倫理規範的破壞,如道德敗壞者(moral corrupter) • 物質維度:《牛津高階漢英詞典》使用"destroyer",強調實體損害,如環境敗壞者(environment destroyer) • 制度維度:《現代漢語詞典(漢英雙語版)》取"underminer",指系統根基的侵蝕,如制度敗壞者(system underminer)
該詞在語料庫中的使用呈現曆時性演變:CCL語料庫顯示,1949年前多用于描述自然衰敗(如"堤防敗壞者"),1978年後轉向社會道德批判(如"黨風敗壞者")。這種語義遷移印證了《漢語語義演變研究》中關于社會轉型期詞彙功能轉化的論述。
“敗壞者”是由“敗壞”加後綴“者”構成的名詞,指實施敗壞行為的主體。以下是詳細解析:
核心含義
“敗壞者”指通過行為損害他人或社會利益、破壞道德規範或既定秩序的個人或群體。其核心特征在于主動實施破壞性行為,如破壞名譽、擾亂社會風氣等。
詞源依據
搭配對象
通常指向抽象概念,如道德、名譽、制度等。例如:
語境適用
多用于法律、道德批判或社會分析場景,含明顯貶義。例如描述貪污腐敗者、傳播不良信息者等。
英語中可譯為vitiator(法律術語)或corruptor(強調道德腐化),具體需根據語境選擇。
需注意“敗壞”的賓語應為抽象事物,如“敗壞媒體形象”正确,而“敗壞媒體”則搭配不當。
【别人正在浏覽】