月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

代表會議英文解釋翻譯、代表會議的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 house of delegates

分詞翻譯:

代表的英語翻譯:

delegate; deputation; deputy; represent; commissary; representation
representative
【經】 on behalf of; panel; rep

會議的英語翻譯:

conference; meeting; congress; council; assembly; session
【計】 symposia
【醫】 congress
【經】 conference

專業解析

從漢英詞典角度解析,“代表會議”指由選舉或推選産生的代表參與的正式議事機構,核心含義包含以下三層:


一、中文釋義與英文對應

代表會議(dàibiǎo huìyì)

指由特定群體(如地區、組織、黨派)選舉産生的代表組成的議事決策機構,其英文對應表述為:

  1. Delegate Meeting/Assembly:強調代表受委托行使集體權力(如基層群衆代表會議 Grassroots Delegate Assembly
  2. Representative Conference:側重代表廣泛群體的協商性質(如職工代表會議 Staff Representative Conference

    例:人民代表大會是中國的最高國家權力機關(The National People's Congress is China's supreme state authority


二、權威定義與法律依據

依據《中華人民共和國憲法》第五十七條,全國人民代表大會(即最高層級的代表會議)被确立為國家立法與決策核心,代表由省、自治區、直轄市和軍隊選舉産生(來源:中國人大網官方釋義)。其核心特征包括:


三、實際應用場景

  1. 政治領域
    • 中國共産黨全國代表大會(National Congress of the Communist Party of China):每五年召開,制定黨的綱領政策(來源:中共中央黨校理論文獻)
  2. 企業治理
    • 職工代表大會(Workers' Congress):《公司法》規定職工代表參與企業民主管理(來源:中華全國總工會章程)
  3. 國際組織
    • 聯合國大會(UN General Assembly):成員國代表協商全球事務的典型代表會議機制

四、術語辨析

與相近概念對比:

術語 性質 英文表述
代表會議 常設性決策機構 Delegate Assembly
代表大會 更高層級權力機關 Congress/Representative Congress
協商會議 咨詢協商平台 Consultative Conference

注:人民代表大會制度(People's Congress System)是中國根本政治制度,區别于西方議會制(Parliamentary System


憲法依據

《憲法》第五十九條明确:“全國人民代表大會由省、自治區、直轄市、特别行政區和軍隊選出的代表組成。各少數民族都應當有適當名額的代表。”

網絡擴展解釋

“代表會議”是指通過選舉或推選産生代表,由這些代表參與讨論、決策重大事務的正式集會形式。以下是詳細解釋:

  1. 核心定義
    代表會議的核心在于“代表”機制,即從特定群體中選出少數人作為集體利益的代言人,代替全體成員行使讨論權、表決權等。這種形式常見于需要高效決策或群體規模較大的場景,如政治組織、學術機構等。

  2. 主要特征

    • 代議性質:通過代表反映群體意志,區别于全員參與的會議形式;
    • 議題重大性:通常涉及政策制定(如黨的全國代表會議)、發展規劃(如學術領域實施方案讨論)等關鍵事務;
    • 程式正式性:需遵循議事規則,如通過《代表會議造句》中提到的“全體代表會議”等特定流程。
  3. 應用場景
    包括但不限于:政黨決策(如中國共産黨全國代表會議)、地方事務協商(如新疆代表會議)、學術領域重要方案審議等。

  4. 與普通會議的區别
    普通會議可能包含非正式讨論或全員參與,而代表會議具有明确的代議制特征,代表需履行委托責任。

需注意:上述解釋綜合了多來源信息,但部分搜索結果權威性較低,建議通過《羅伯特議事規則》等專業文獻進一步确認會議機制。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】