
"春風"在漢英詞典中的釋義包含以下核心含義及權威來源依據:
英文對應:spring breeze
釋義:指春季溫暖和煦的風,象征生機與複蘇。
權威來源:
《現代漢語詞典》(第7版)定義春風為"春天的風"(商務印書館,2016)。
《牛津高階英漢雙解詞典》将"spring breeze"列為直譯對應詞(Oxford University Press,2018)。
英文對應:grace; teaching
釋義:喻指師長教誨、上級恩惠或潛移默化的積極影響。
權威來源:
《辭海》(第七版)指出春風可比喻"教育或感化",如"春風化雨"(上海辭書出版社,2020)。
《中華漢英大詞典》收錄"如坐春風"英譯為"benefit from a master's wisdom"(複旦大學出版社,2015)。
英文對應:smiling expression
釋義:形容人愉悅溫面部神态。
權威來源:
《漢語大詞典》例證"滿面春風"指"滿臉喜色"(漢語大詞典出版社,1994)。
《新世紀漢英大詞典》将其英譯為"radiant with happiness"(外語教學與研究出版社,2016)。
英文對應:youthful vitality; hope
釋義:古典文學中常借春風隱喻新生與理想。
權威來源:
《中國文學意象研究》分析春風在詩詞中象征"生命張力",如"春風又綠江南岸"(北京大學出版社,2018)。
《大中華文庫》英譯杜甫詩句"遲日江山麗,春風花草香"體現自然複蘇意象(外文出版社,2010)。
“春風”一詞的詳細解釋可從以下四個維度展開:
一、基本詞義
二、文化意象
三、特殊喻義
四、詩詞應用 在文學作品中常具多義性,如:
注:該詞在不同語境中需結合具體文本解讀,建議通過等來源查看詩詞用例。
【别人正在浏覽】