月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

垂死掙紮英文解釋翻譯、垂死掙紮的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

death struggle

分詞翻譯:

垂的英語翻譯:

droop; hand down; loll

死的英語翻譯:

***; end up; meet one's death; pass away; extremely; implacable; fixed; rigid
impassable
【醫】 thanato-

掙紮的英語翻譯:

struggle; flounce; flounder; scrabble; tug; welter

專業解析

“垂死掙紮”是一個漢語成語,字面義指臨近死亡時的竭力掙紮,比喻在絕境中仍試圖進行最後的抵抗或努力。從漢英詞典角度解析,該詞對應的英文翻譯常為“last-ditch struggle”或“deathbed struggle”,強調瀕臨失敗或消亡前的激烈反應。

其語義結構包含兩個核心元素:

  1. 垂死(接近死亡的狀态):在語境中可引申為事物或局勢的不可逆轉性,例如《現代漢語詞典》第七版指出,“垂”在此處表示“臨近”,常用于描述事物衰亡的臨界點。
  2. 掙紮(奮力抗争的動作):體現主體對消亡趨勢的反抗,如《漢英綜合大辭典》将“掙紮”譯為“struggle”,并标注其多用于負面或被動情境。

該成語適用于描述三類場景:

語言學研究表明,“垂死掙紮”在英譯時需結合語境調整強度,例如學術文獻中可能采用“final desperate attempt”以增強客觀性,而文學翻譯則傾向保留“deathbed struggle”的隱喻色彩。牛津大學出版社的《漢英成語詞典》特别指出,該成語多含貶義,使用時需注意情感傾向。

(參考來源:《現代漢語詞典》第七版;《漢英綜合大辭典》;《牛津漢英成語詞典》)

網絡擴展解釋

“垂死掙紮”是一個漢語成語,其含義和用法可概括如下:

1. 基本釋義
指在接近死亡或失敗時,仍竭力反抗、試圖擺脫困境的行為。字面指生物瀕死時的本能掙紮,但更常用于比喻人或勢力在絕境中不甘滅亡,進行最後抵抗,含貶義色彩。

2. 用法特點

3. 近義與反義

4. 例句說明

5. 使用注意
該成語不適用于描述積極意義的堅持(如“運動員帶傷拼搏”),其核心在于強調“違背客觀趨勢的無效反抗”。與“絕處逢生”不同,後者側重通過努力轉危為安,而“垂死掙紮”的結果必然失敗。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】