月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

出處同上英文解釋翻譯、出處同上的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 ibidem

分詞翻譯:

同上的英語翻譯:

ditto
【醫】 Id.

專業解析

"出處同上"是中文文獻引用中的常見表述,用于指示當前引用的來源與緊鄰的前一條引用的來源完全相同。在英文學術寫作中,與之嚴格對應的規範術語是拉丁縮寫“ibid.”(源自 ibidem,意為“在同一處”)。

詳細解釋:

  1. 核心含義與用途:

    • 當連續兩條或多條引用均指向同一文獻的完全相同位置(如相同書籍的同一頁碼、同一期刊文章的同一段落)時,第二條及之後的引用可用“ibid.”代替重複的完整文獻信息。
    • 它避免了在腳注或尾注中反複冗長地列出相同的作者、标題、出版信息等,使引用簡潔清晰。
  2. 使用場景與規則:

    • 緊鄰性:“ibid.” 僅用于緊接在前一條引用之後的引用。如果中間插入了其他來源的引用,則不能再使用“ibid.”,而需使用縮短形式(如作者姓氏+标題縮寫)或再次列出全稱。
    • 相同位置:它要求所指的文獻不僅是同一作品(如同一本書),還必須是該作品的同一具體位置(通常是同一頁碼)。如果引用同一作品但不同頁碼,應寫作 “Ibid., [新頁碼]”。例如:
      • 第一條引用:¹ 魯迅. 《呐喊》. 人民文學出版社, 1979, p. 25.
      • 第二條引用(同一書同一頁):² Ibid.
      • 第三條引用(同一書不同頁,如p. 30):³ Ibid., p. 30.
    • 格式:在腳注/尾注系統中,“ibid.” 通常以斜體表示(ibid.),後跟逗號和新頁碼(如果需要)。它本身不帶句點(除非在句子結尾),因為縮寫詞末尾的句點已包含在内。
  3. 與類似術語的區别:

    • Id. (idem, 意為“同上”):用于指代同一作者的不同作品(緊隨其後時),但不如 “ibid.” 常用。現代标準格式(如芝加哥格式)更傾向于使用作者姓氏和縮短标題。
    • Loc. cit. (loco citato, 意為“在上述引文中”):用于指代非緊鄰的前面某條引用過的同一作品的同一位置。因其含義模糊且易混淆,現代學術寫作(如芝加哥格式第17版)已不再推薦使用 “loc. cit.” 和 “op. cit.” (opere citato, 意為“在所引作品中”),改用縮短引用形式。

權威來源參考:

“出處同上” 在英文規範引用中對應“ibid.”。它用于腳注或尾注中,表示當前引文與緊鄰的前一條引文出自同一文獻的同一具體位置。其主要作用是簡化連續引用相同來源時的表述。現代權威學術格式(如芝加哥格式)對其使用有明确規則,并已淘汰了其他易混淆的拉丁縮寫如 “loc. cit.” 和 “op. cit.”。

網絡擴展解釋

“出處同上”是中文語境中常見的表述,主要用于文獻引用或注釋場景,其含義和用法可結合搜索結果歸納如下:


詞義解析

  1. 核心含義
    “出處同上”表示當前引用的文獻來源與上文提及的出處完全相同,通常縮寫為“同上”。其作用是通過簡寫避免重複标注完整信息,常見于論文、注釋或表格填寫中。

  2. 使用場景

    • 學術寫作:連續引用同一文獻時,可用“同上”替代重複的出處信息(例:“參見《XX研究》,第5頁;同上,第8頁”)。
    • 表格填寫:若某欄内容與前一項相同,可标注“同上”。
    • 戲劇腳本:早期劇本中表示多個角色同時登場(例:“角色A、B、C同上”)。

來源與演變


注意事項

如需更具體的文獻引用規則,可參考學術寫作指南或相關格式手冊(如《GB/T 7714-2015文後參考文獻著錄規則》)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】