穿針引線英文解釋翻譯、穿針引線的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
act as a go-between; do sewing work
分詞翻譯:
穿的英語翻譯:
penetrate; pull on; wear
針的英語翻譯:
acupuncture; injection; needle; pin; pricker; stitch
【醫】 acu-; needle; Pin; spicula; spicule; spiculum
引線的英語翻譯:
down-lead
【電】 lead
專業解析
"穿針引線"是一個漢語成語,其字面意思是"穿針"(thread a needle)和"引線"(pull the thread through),引申為在雙方或多方之間進行溝通、協調或撮合,起到中介或橋梁的作用。以下是基于漢英詞典角度的詳細解釋:
一、核心釋義
-
字面意義
指将線穿過針眼的過程,常用于描述需要耐心和技巧的手工活動(如縫紉)。
例:她熟練地穿針引線,修補破損的衣物。
-
比喻意義
在人際關系、商業合作或政治談判中充當中間人,促成雙方建立聯繫或達成協議。
例:他在兩家公司的合作中穿針引線,最終促成戰略聯盟。
英文對應表達:
- Act as a go-between
- Serve as an intermediary
- Bridge the gap between parties
二、權威詞典釋義參考
-
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:比喻從中撮合、聯絡,使雙方接通關系。
來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館出版。
-
《漢英大詞典》(第3版)
英譯:
- to thread a needle(字面)
- to act as a go-between(比喻)
來源:吳光華主編,上海譯文出版社。
-
Oxford Chinese Dictionary
英譯:
- To mediate between two parties
- To facilitate connections
來源:牛津大學出版社。
三、文化背景與應用場景
-
傳統語境
源自中國古代女性從事紡織、縫紉的日常生活場景,後演變為對溝通角色的形象化描述。
文化關聯: 與"月下老人"(matchmaker)類似,強調牽線搭橋的功能。
-
現代應用
- 商業領域:中介機構在跨國談判中穿針引線。
- 外交場合:中立國為沖突雙方穿針引線促成和談。
- 社會活動:社區工作者為資源供需方穿針引線。
四、英文例句與對照
-
字面用法
She threaded the needle with steady hands.
(她穩穩地穿針引線。)
-
比喻用法
The UN envoy acted as a go-between to facilitate peace talks.
(聯合國特使穿針引線,推動和平談判。)
五、總結
"穿針引線"融合了動作的精細性與策略的協調性,在漢英雙語中均強調"中介作用"的核心内涵。其權威性源于漢語詞典的明确定義及跨文化實踐中的廣泛應用,體現了語言與文化的深度互動。
網絡擴展解釋
“穿針引線”的詳細解釋如下:
一、基本釋義
- 本義:指将線穿過針眼,是縫紉等手工活動中的具體動作。
- 比喻義:比喻在雙方或多方之間進行聯繫、撮合或協調,促成合作或建立關系。近義詞為“牽線搭橋”,反義詞為“挑撥離間”。
二、出處與演變
- 最早淵源:漢代劉向《說苑·善說》提到“縷因針而入,不因針而急”,以針線比喻人際關聯。
- 明确用例:明代周楫《西湖二集》中首次使用該成語,如“做個穿針引線之人”,指媒人撮合。
三、用法與特點
- 語法結構:聯合式短語,常作謂語,如“他在合作中穿針引線”。
- 情感色彩:中性詞,多用于褒義場景,強調積極促成作用。
四、應用場景
- 人際交往:如媒人牽線婚姻,或朋友調解矛盾。
- 商業合作:中介促成交易,或外交官協調國際事務。
- 現代延伸:項目管理中協調多方資源(如工程建設中的溝通角色)。
五、例句參考
- 明代小說中:“萬乞吳二娘……做個穿針引線之人。”
- 現代語境:“他在兩國貿易談判中穿針引線,最終達成協議。”
如需更多例句或曆史典故,可參考《說苑》《西湖二集》等文獻原文。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】