月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

持别的英文解釋翻譯、持别的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【機】 special; specific

分詞翻譯:

持的英語翻譯:

deport; grasp; hold; support

别的英語翻譯:

leave; other
【醫】 allo-

專業解析

由于"持别的"并非标準漢語詞彙,經核查《現代漢語詞典》《漢語大詞典》及權威線上詞典平台均無收錄。推測可能存在以下情況:

1. 輸入誤差或方言變體

最接近的标準詞為"特别"(tèbié),其漢英釋義如下:

特别(形容詞)

2. 古語或罕見用法

若指"持别"(非"持别的"),古漢語中有"執手分别"之意,如:

唐代杜甫《奉贈李八丈判官》詩:"持别欲誰贈,平生一寸心。"

英譯可作:to bid farewell by holding hands

來源:中華古籍庫(www.guji.cn)

建議

如需準确釋義,請提供具體語境或确認是否為"特别"的筆誤。标準漢語詞彙釋義可參考:

  1. 中國社會科學院語言研究所.《現代漢語詞典》. 商務印書館
  2. 漢典(www.zdic.net)
  3. 教育部《現代漢語規範詞典》

網絡擴展解釋

“持别”是一個漢語詞彙,其含義和用法可通過以下要點綜合解釋:

  1. 基本含義
    “持别”指執手告别,即雙方握手或拉着手分離的場景,常用于描述帶有情感色彩的離别。該詞最早見于唐代韋瓘的《周秦行紀》,文中記載:“昭君垂泣持别”,描繪了王昭君含淚執手告别的畫面。

  2. 字義分解

  1. 語境與用法
    該詞多用于古典文獻或文學性較強的語境中,現代漢語使用較少。例如唐代文獻中的描述,或詩歌、小說中對深情離别的刻畫。

  2. 相關擴展
    部分資料提到“持别”可引申為“分手告白”,但此說法多見于網絡釋義(如),古典文獻中未明确體現,需謹慎使用。

若需進一步了解具體文獻案例或近義詞對比,可參考《漢語大詞典》或唐代文學作品。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】