月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

承受抵押者英文解釋翻譯、承受抵押者的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 mortgagee

分詞翻譯:

承受的英語翻譯:

bear; endure; receive; support; sustain
【經】 have charge of

抵押者的英語翻譯:

【經】 mortgagor; pledger; pledgor

專業解析

在漢英法律及金融語境中,"承受抵押者"指在抵押法律關系中接受債務人(抵押人)提供的財産作為債權擔保的債權人,其核心法律地位是抵押權人(mortgagee)。以下是詳細解釋:


一、核心定義與英譯

承受抵押者(亦稱"抵押權人")指在抵押合同中享有擔保物權的權利人。當債務人(抵押人)不履行債務時,其有權以抵押物折價、拍賣或變賣所得價款優先受償。

英譯:


二、法律特征與權利義務

  1. 優先受償權

    在債務人違約時,可優先于其他債權人獲得抵押物變現款項(《民法典》第394條)。

  2. 抵押物保全權

    可要求抵押人停止減損抵押物價值的行為,必要時申請法院保全 。

  3. 禁止流押條款

    不得約定債務人違約時直接取得抵押物所有權(需通過法定程式處置)。


三、與相關術語的英譯辨析

中文術語 英文翻譯 區别說明
承受抵押者 Mortgagee 抵押權人(不動産為主)
抵押人 Mortgagor 提供抵押物的債務人
質權人 Pledgee 動産質押權人
留置權人 Lienholder 基于法定留置産生的擔保權人

權威參考來源

  1. 《元照英美法詞典》對"mortgagee"的定義(法律出版社)
  2. 《英漢法律詞典》"抵押權人"詞條(外文出版社)
  3. 《中華人民共和國民法典》第四編"擔保物權"
  4. 中國人民銀行《貸款通則》關于抵押擔保的規定

注:因術語解釋屬法律專業範疇,引用來源以權威出版物及法律法規為準,未提供網頁鍊接以确保準确性。

網絡擴展解釋

“承受抵押者”是法律和金融領域中的專業術語,其含義需結合抵押關系中的角色來理解:

  1. 核心定義
    承受抵押者指在抵押擔保關系中接受抵押物作為債權保障的一方,即抵押權人。當債務人不履行債務時,抵押權人有權依法通過抵押物折價、拍賣或變賣等方式優先受償()。

  2. 與抵押人的區别

    • 抵押人:提供抵押物的主體,可以是債務人自身或第三方(如擔保人),需将財産作為債務履行的擔保()。
    • 承受抵押者(抵押權人):屬于債權人(如銀行或金融機構),享有對抵押物的優先受償權()。
  3. 術語對應關系

    • 英文中,承受抵押者對應“mortgagee”,而抵押人則為“mortgagor”()。
  4. 常見誤區澄清
    需注意:抵押人并非“接受抵押的一方”,而是“提供抵押物的一方”。接受抵押并行使權利的主體是承受抵押者(即抵押權人),避免混淆兩者角色()。

承受抵押者本質上是債權人在抵押關系中的法律身份,其權利以抵押物的處置權為核心保障債權實現。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】