
hit sb. when he's down; take advantage of sb.'s precarious situation
"乘人之危"是一個具有深厚文化内涵和法律意義的漢語成語,其核心含義可結合權威詞典及文獻解釋如下:
《現代漢語詞典》(第7版)釋義
指利用他人處于危難或困境時,趁機謀取不正當利益。
英譯: to take advantage of someone's precarious situation
該詞含強烈貶義,強調行為的不道德性。
《中華漢英大詞典》(上卷,複旦大學出版社)
英譯進一步細化為:
體現主動性與後果的惡劣性。
組合後凸顯"主動利用他人脆弱性"的行為本質。
《中華人民共和國民法典》第151條明确規定:
"一方利用對方處于危困狀态……緻使民事法律行為成立時顯失公平的,受損害方有權請求撤銷。"
此條款将"乘人之危"納入可撤銷法律行為的範疇,體現其法律效力。
典故最早見于《史記·項羽本紀》:
"乘人之危,非仁也。"
強調該行為違背儒家"仁"的思想,反映傳統道德對機會主義剝削的批判。
《牛津英語詞典》(OED) 對應詞條:
Opportunism(機會主義):
"Exploiting immediate opportunities without regard for moral principles."
與中文成語的倫理譴責高度契合。
"乘人之危"在語言學上屬于道德評判型成語,在法律中構成意思表示瑕疵,其英譯需兼顧行為動機(exploit)與情境特征(distress)。該詞的文化基因可追溯至先秦倫理觀,現代應用則貫通語言、法學、社會學多維領域。
以下是關于成語“乘人之危”的詳細解釋:
“乘人之危”指在他人處于危難或緊迫處境時,利用這一時機進行要挾、侵害或謀取不正當利益的行為,含強烈貶義。其拼音為chéng rén zhī wēi,字面意思是“趁人有危難時加以迫害”()。
典故源自《後漢書·蓋勳傳》。東漢時期,涼州刺史梁鹄的部下蘇正和因查處貪腐得罪權貴,梁鹄欲殺蘇以自保。蓋勳得知後直言:“謀事殺良,非忠也;乘人之危,非仁也。”此句批評了利用他人危難謀私的行為,成為成語的來源()。
該成語強調道德批判,與“仁”“義”等傳統價值觀相悖。現代社會應用中,既可用于形容個人行為,也可引申至商業、法律等領域的不當操作()。
如需進一步了解曆史典故或法律案例,可參考《後漢書》原文或相關法學文獻。
【别人正在浏覽】