呈請批準英文解釋翻譯、呈請批準的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 submit for approval
分詞翻譯:
呈的英語翻譯:
assume; submit
請的英語翻譯:
engage; invite; please; pray; prithee; request
批準的英語翻譯:
approve; authorize; confirm; pass; ratify; sanction; seal; warrant
【經】 approbation; authorization; ratification
專業解析
一、中文釋義
“呈請批準”指以正式書面形式向上級或權威機構提交申請,請求審查并同意某項事務。核心含義包含:
二、英文對應翻譯
在漢英詞典中,“呈請批準”的英文翻譯需根據語境選擇:
- 通用場景:
- Submit for approval(提交以待批準)
- 例:The plan was submitted for approval by the board.(該計劃已呈請董事會批準。)
- 法律/行政場景:
- File a petition for approval(提交呈請書請求批準)
- Request official authorization(請求官方授權)
三、使用場景與典型搭配
- 公文寫作:
- 用于政府文件、企業章程等正式文書(例:呈請批準立項報告)。
- 法律程式:
- 法院向上一級機構呈請批準強制措施(例:呈請批準逮捕令)。
- 組織流程:
- 下級部門向管理層呈請預算或項目(例:呈請撥款批準)。
四、權威來源參考
- 《現代漢語詞典》(第7版)
- 定義“呈請”為“用公文向上級請示”,強調其正式性。
- 《牛津英漢漢英詞典》
- 将“批準”譯為“approve; ratify”,注明其適用于法律或行政許可場景。
- 《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)
- 對“petition for approval”的解釋為“向管轄機構提交的正式書面請求”,符合“呈請”的法律屬性。
五、語法與結構分析
“呈請批準”為動賓結構短語:
- 動詞性:強調動作(提交申請)與目的(獲得批準)的結合。
- 被動隱含:主體通常為申請人,批準結果取決于上級(例:方案由部門呈請,需局長批準)。
該詞是中文正式文書的标志性用語,翻譯需匹配其莊重性與程式性,避免口語化表達如“ask for permission”。
網絡擴展解釋
“呈請批準”是由“呈請”和“批準”組合而成的行政或公文用語,其含義需結合兩部分理解:
-
呈請
指下級通過正式文件向上級提出請求或建議,常見于行政、法律或組織流程中。例如:
- 指出“呈請”是“用公文向上請示;申請或要求”。
- 提到“呈準”即“呈請上級批準”,強調書面請示的流程。
-
批準
表示上級對下級請求的正式同意。例如:
- 定義“批準”為“上級對下級的意見、建議或請求表示同意”。
- 進一步說明其適用于“學校已批準了我們提出的意見”等場景。
綜合解釋
“呈請批準”指通過正式書面形式(如公文、申請書)向上級提交請求,并等待其審核同意的過程。例如:
- 企業向政府部門提交項目計劃書,需“呈請批準”後方可實施。
- 曆史案例中,1919年外蒙古曾“呈請”中華民國政府廢除條約,即屬此類流程。
相關辨析
- 與“申請”的區别:“呈請”更強調正式性和公文屬性,多用于官方或組織内部流程;而“申請”適用範圍更廣,包括個人事務。
- 同義詞:核準、批複。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】