
【機】 law of constant compposition
component; composition; constituent; ingre***nt
【化】 component part; composition; ingre***nt
【醫】 component; composition; fraction; ingre***nt; principle
fixedness; immovability; invariability; steadiness
law; restrain; rule
成分不變律(Compositionality Principle)是語言學與邏輯學中的核心概念,指複雜表達式的意義由其組成部分的意義及組合方式決定。該定律強調語言結構的系統性:若兩個表達式由相同成分按相同規則組合,則其意義必然相同。在漢英詞典編纂中,該原則體現為詞素(morphemes)的語義穩定性,例如:
詞彙層面
漢語複合詞如“書架”(bookshelf)的意義由“書”(book)和“架”(shelf)的語義組合而成。英語中“blackboard”同樣遵循“black”與“board”的語義疊加。若替換成分(如“白闆”/whiteboard),則意義隨之改變。
句法層面
句子“貓追老鼠”(The cat chases the mouse)中,主語與賓語互換位置(“老鼠追貓”/The mouse chases the cat)會導緻語義反轉,證明成分關系決定整體含義。
跨語言應用
漢英翻譯需遵守成分對應規則。例如“太陽能”直譯為“solar energy”,其中“太陽/solar”與“能/energy”的語義對應确保概念等效性。若違反該律(如誤譯“太陽能”為“sun power”),則可能産生歧義。
學術支持:
該定律源于弗雷格(Gottlob Frege)的語境原則(Context Principle),後由蒙塔古(Richard Montague)形式化為現代語義學基礎。語言學家Chomsky的生成語法理論進一步驗證了結構組合性對意義的約束作用。
權威參考:
因該術語屬語言學基礎理論,具體漢英詞典釋義需參考專業工具書如:
(注:公開網絡資源中暫未收錄權威詞典對該術語的獨立詞條,建議通過學術數據庫如JSTOR或專業工具書獲取完整定義。)
“成分不變律”這一術語在常規詞典或基礎學術文獻中暫無明确定義,但結合“律”的基本含義(法則、規律)及常見科學語境,可推測其可能指向以下方向:
化學/材料學中的守恒原則
可能指在特定物理或化學過程中(如相變、混合等),系統内各成分的比例或總量保持恒定。例如,封閉系統中物質守恒定律,即反應前後總質量不變,但具體成分是否變化需視反應類型而定。
語言學或邏輯學中的結構規律
在語言構詞或邏輯命題分析中,可能指某種結構成分(如詞根、邏輯元素)在特定條件下保持不變的規則,但需具體語境進一步确認。
哲學或數學中的不變性原則
哲學中可能指事物本質屬性的穩定性;數學中或與恒等式、守恒量相關,如方程變形時某些項保持不變。
建議:該術語可能為特定領域(如某學科分支)的專業概念,需結合上下文或具體應用場景進一步分析。若涉及科研或學術内容,推薦查閱相關領域的權威文獻或教科書以獲取準确定義。
【别人正在浏覽】