月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

撐幹皮英文解釋翻譯、撐幹皮的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【化】 frame dried hide

分詞翻譯:

撐的英語翻譯:

maintain; prop up; support

幹的英語翻譯:

do; work; able; dry; empty; for nothing; main part; trunk; offend; strike
【醫】 caudex; scapus; shaft; stem; truncus; trunk

皮的英語翻譯:

hull; husk; leather; naughty; peel; skin; surface; tegument
【醫】 commune integumentum; Cort.; cortex; cortices; cutis; derm; derma-
dermat-; dermato-; dermo; integument; integumentum; skin

專業解析

"撐幹皮"是一個具有地方特色的漢語方言詞彙,主要流行于中國北方部分地區(如山東、河南、河北等)。它并非标準普通話詞彙,因此在标準漢英詞典中通常沒有直接對應的詞條收錄。其含義需要結合方言語境和實際用法來理解:

  1. 字面意思與核心概念:

    • "撐": 指支撐、挺起、繃緊。
    • "幹皮": 指幹燥的皮膚,常用來形容人(尤其是老人或瘦人)因消瘦、缺乏脂肪或水分而顯得幹癟、起皺的皮膚狀态。
    • 合起來理解: 字面意思是"把幹癟的皮膚撐起來"。引申為形容一個人明明很瘦弱、幹癟,卻要強撐着面子,硬裝出有精神、有氣勢、不好惹的樣子。帶有逞強、硬撐、虛張聲勢的意味。
  2. 深層含義與用法:

    • 形容狀态: 指人(通常指老人或瘦弱的人)身體單薄、虛弱,但為了面子或某種目的,努力挺直腰闆,繃緊表情,試圖顯得精神、有力量或不好欺負。
    • 形容行為: 指人勉強支撐、硬着頭皮做某事,尤其是在體力不支、經濟拮據或能力不足的情況下,為了面子或責任而強撐着去做。例如:"他身體不行了,還在那撐幹皮幹活呢。"
    • 帶有輕微貶義或調侃: 這個詞通常不是褒義詞,它隱含着對這種"硬撐"行為的一種評價,認為這種行為是勉強的、不自然的,甚至有點可笑或令人心疼。使用時常常帶有調侃、諷刺或無奈的口氣。
    • 與"打腫臉充胖子"類似: 在表達"為了面子而勉強做超出自身能力範圍的事情"這層意思時,與成語"打腫臉充胖子"有相似之處,但"撐幹皮"更側重于因身體瘦弱幹癟而硬撐這個具體形象。
  3. 英語翻譯的難點與建議:

    • 由于是方言且具有特定文化意象,沒有完全對應的标準英文短語。
    • 翻譯時需要根據具體語境傳達其核心意思:
      • To put on a brave/bold front (while being weak/thin): 在虛弱/瘦弱時強裝勇敢/強硬。
      • To put on a show of strength/spirit (despite being frail): 盡管虛弱,卻強裝有力氣/有精神。
      • To act tough (when one is skinny and weak): 當某人瘦弱時卻表現得強硬。
      • To keep up appearances (out of pride, despite lacking substance/strength): 出于驕傲,盡管缺乏實質/力量,也要維持體面。
      • To bluff (while being physically insignificant): 在體格上微不足道時虛張聲勢。
      • To strain oneself to appear formidable: 勉強自己顯得強大。
    • 在解釋性翻譯中,可以描述為:"to feign vigor or toughness despite being emaciated or frail" (盡管瘦弱或虛弱,卻假裝有活力或強硬)。

權威性參考來源說明:

由于"撐幹皮"是方言詞彙,其權威解釋主要來源于方言研究、地方志、語言學著作以及可靠的方言詞典(紙質或線上)。以下類型的資源具有權威性:

請注意: 為符合原則并确保信息的準确性和可驗證性,在引用具體詞條解釋時,應優先引用上述類型的權威出版物或學術資源的具體版本和頁碼(例如:《現代漢語方言大詞典》[綜合本],江蘇教育出版社,2002年,第XX頁),或指向官方認可的、穩定的線上學術資源。避免引用非學術性的網絡百科或個人博客作為主要依據。

網絡擴展解釋

“撐幹皮”并非常見的皮膚護理或醫學專業術語,推測可能存在以下可能性:

  1. 方言或口語表達:部分地區可能将“撐幹皮”用來描述皮膚幹燥緊繃的狀态。例如“撐”可能指皮膚因缺水而緊繃、缺乏彈性,類似幹性皮膚的症狀(如幹燥、脫屑等)。

  2. 輸入誤差或網絡用語:可能是“幹皮護理”或“拯救幹皮”等表述的誤寫,指通過補水、保濕等手段改善幹性皮膚的狀态。

  3. 其他引申含義:需結合具體語境判斷,例如某些方言中可能有特殊用法,但目前無權威資料佐證。


建議:

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】