月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

懲罰性損害賠償英文解釋翻譯、懲罰性損害賠償的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 vindictive damages

分詞翻譯:

懲罰的英語翻譯:

punish; chastise; castigate; discipline; amerce; castigation; chastisement
【法】 amerce; amercement; gruelling; imposition; pain; penalization; penalty
punish; retribution; scourge; whipping

損害賠償的英語翻譯:

【經】 damages

專業解析

懲罰性損害賠償(Punitive Damages)是法律體系中一項特殊的民事賠償制度,其核心功能在于通過超出實際損失的賠償金額,懲戒惡意侵權者并遏制類似行為再次發生。該制度在英美法系國家(如美國、英國)應用廣泛,而中國法律體系下則采取更為審慎的適用原則。

法律定義與特征

根據《布萊克法律詞典》的定義,懲罰性損害賠償指"法院判決被告支付的、超出實際損害部分的賠償金,目的在于懲罰被告的惡劣行為并威懾未來違法行為"。其區别于補償性損害賠償的核心特征體現在三方面:

  1. 主觀要件:侵權方需存在故意、惡意或重大過失(如《中華人民共和國民法典》第1185條對知識産權惡意侵權的規定)
  2. 客觀标準:賠償金額通常參照侵權人獲利金額、受害人損失及社會影響綜合判定
  3. 功能複合性:兼具懲罰、威懾、教育三重社會功能

司法實踐中的適用

中國最高人民法院在《關于審理食品安全民事糾紛案件適用法律若幹問題的解釋》中明确,經營者明知産品存在缺陷仍銷售的,被侵權人可主張懲罰性賠償(參考案例:(2021)最高法民終6號)。普通法系國家典型判例如Liebeck v. McDonald's(1994),該案确立"行為惡劣程度與賠償金額比例原則"。

賠償計算基準

主要司法管轄區采用差異化計算模型:

$$ text{懲罰性賠償金} = text{補償性賠償金} times K $$

其中K值在美國最高可達10倍(個别州例外),中國法律體系下通常限定為2-3倍(如《消費者權益保護法》第55條)。

網絡擴展解釋

懲罰性損害賠償是一種特殊的民事責任形式,其核心在于通過超出實際損失的賠償金額,對惡意或重大過失的侵權人進行懲罰,并起到社會威懾作用。以下是綜合多個法律來源的詳細解釋:

一、定義與核心特征

懲罰性損害賠償指法院在判決一般補償性賠償金之外,額外要求加害人支付的賠償金。其特點包括:

  1. 雙重目的:既補償受害人實際損失,又懲罰侵權人并預防類似行為發生。
  2. 適用前提:以補償性賠償為基礎,不具有獨立請求權。
  3. 金額限制:需結合侵權人主觀惡性、非法獲利或損害後果确定,通常有法定比例。

二、適用條件

  1. 主觀要件:侵權人需存在故意或重大過失,例如明知産品缺陷仍銷售(《民法典》第1207條)。
  2. 客觀要件:行為造成嚴重後果或對社會公共利益産生危害,如環境污染、知識産權惡意侵權等。

三、法律依據與典型場景

我國《民法典》明确規定了三類適用情形:

  1. 知識産權侵權:故意侵害且情節嚴重(第1185條)。
  2. 産品責任:明知缺陷仍生産銷售導緻死亡或健康嚴重損害(第1207條)。
  3. 環境侵權:故意污染環境、破壞生态造成嚴重後果(第1232條)。

四、與相關概念的區别

五、功能與意義

  1. 社會公平:通過加重違法成本維護公共利益。
  2. 行為引導:威懾潛在侵權者,減少同類違法行為。

如需了解具體案件中的賠償标準或完整法律條文,可參考《民法典》相關條款及權威法律解讀來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】