扯開英文解釋翻譯、扯開的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
avulsion; divulsion; unstick
【法】 avulsion
相關詞條:
1.pluckasunder 2.tearapart
分詞翻譯:
開的英語翻譯:
unclose
【化】 carat
【醫】 carat
專業解析
"扯開"的漢語解析與英譯對照
一、字義分解與核心概念
"扯開"由動詞"扯"(chě)與趨向補語"開"(kāi)構成。"扯"本義指撕裂、拉拽,強調外力作用下的分離動作;"開"表示物體由閉合到展開的狀态變化。組合後,"扯開"指通過外力使物體撕裂或展開,包含物理性破壞與空間展開兩層含義。
二、具體釋義與英譯對照
-
物理撕裂
- 釋義:用力将物體撕裂或拉開,使其破裂分離。
- 英譯:rip open / tear apart
- 例句:
- 他扯開信封,取出信件。
- He ripped open the envelope and took out the letter.
-
強行展開/暴露
- 釋義:強行打開卷曲、包裹或隱藏的物體。
- 英譯:unfold / spread open
- 例句:
- 她扯開卷軸,展示古地圖全貌。
- She unfolded the scroll to reveal the ancient map.
-
抽象引申(話題、關系)
- 釋義:主動轉移或中斷對話主題(含消極色彩)。
- 英譯:change the subject abruptly / divert the topic
- 例句:
- 見氣氛緊張,他立刻扯開話題。
- Noticing the tension, he immediately changed the subject.
三、權威參考與語境拓展
- 《現代漢語詞典》(第7版):将"扯"定義為"撕,撕下","開"表示"打開,分離",組合義強調"通過撕拉使物體打開"(詳見商務印書館紙質版)。
- 《漢英綜合大詞典》:收錄"扯開"對應譯法 tear apart,例句強調動作的突發性(如"扯開窗簾"譯為 tear apart the curtains)。
- 語用提示:
- 物理場景(如"扯開包裝")側重動作結果;
- 抽象用法(如"扯開距離")隱含刻意疏遠之意。
四、文化關聯與習語
"扯開嗓子"(shout at the top of one's voice)為常見搭配,凸顯"放開束縛"的引申義,體現漢語動詞的動态張力。
注:以上釋義基于權威漢語工具書及漢英翻譯規範,具體語境需結合使用場景調整措辭。
網絡擴展解釋
“扯開”是一個漢語動詞,其含義和用法在不同語境中有所差異,以下從多個角度進行解釋:
一、基本含義
-
物理動作
指通過外力将物體撕裂或分開,強調動作的力度和突然性。例如:
-
聲音動作
可表示提高音量或拉長聲音,常見于口語表達。例如:
二、延伸用法
-
抽象意義
在文學或口語中,可比喻揭露隱藏的事物,如「撕開假面具」。
-
方言與俗語
部分方言中,“扯開”可能與閑聊相關,如「東拉西扯」。
三、相關辨析
- 與“撕開”區别:兩者均有撕裂義,但“撕開”更強調沿特定方向裂開(如紙張),而“扯開”動作更粗放。
- 與“拉開”區别:“拉開”側重平緩分離(如拉鍊),而“扯開”更具爆發力。
四、語言來源
“扯”字本義為撕裂,後衍生出拉拽、閑談等義項,其結構從“手”部,體現動作特性。
如需進一步了解例句或外語翻譯,可參考(法語)和(英語)的權威詞典解釋。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】