
船夫(chuánfū)是漢語中對從事船隻駕駛或擺渡工作者的統稱,其核心含義與英語中的boatman 或ferryman 直接對應,特指以劃船、撐船為職業的人。以下從漢英詞典角度分層解析:
指受雇于渡口、碼頭或私人船隻,以劃船、撐篙、搖橹等方式載運乘客或貨物的人員。英語譯為"boatman"(廣義船工)或"ferryman"(專指渡船操作者)。
例:江邊的船夫熟練地将木筏撐離岸邊。 → The boatman skillfully poled the raft away from the riverbank.
曆史角色:
在傳統交通體系中,船夫是水路運輸的關鍵勞動者,常見于河流、湖泊的渡運場景。英語語境中,"gondolier"(威尼斯貢多拉船夫)是其文化特例。
文學象征:
中文作品常以船夫隱喻“引路人”或“擺渡者”,如《邊城》中的渡船老人;英文類似意象見于《伏爾加河上的船夫曲》(Song of the Volga Boatmen),象征集體勞作精神。
《現代漢語詞典》(第7版):
定義:“以劃船為職業的人;船工。”(商務印書館)
來源鍊接需訪問官方出版平台,如: 商務印書館工具書官網
(注:因鍊接有效性需實時驗證,建議用戶通過權威渠道查閱紙質或正版電子詞典)
《牛津英漢漢英詞典》:
英譯條目:"boatman n. 船夫;船工"(Oxford University Press)
來源參考: 牛津詞典官網
“船夫依據水流調整航向,确保渡河安全。”
The ferryman adjusted the course according to the current to ensure a safe crossing.
沈從文《湘行散記》:“船夫們赤腳蹲在船頭,沉默地抽着旱煙。”
結論:船夫作為職業稱謂,在漢英對照中具有明确的勞動指向與文化負載。其翻譯需結合具體語境選擇boatman(通用)、ferryman(渡運)或rower(劃船者),并需注意曆史文本中可能出現的古稱“舟子”(boatman)。學術引用建議優先采用《現代漢語詞典》《牛津高階英漢雙解詞典》等權威工具書釋義。
以下是關于“船夫”一詞的詳細解釋,綜合多來源信息整理而成:
船夫指在木船上工作的人,主要負責撐船駕駛或船上事務管理。該詞多見于傳統船隻或小型船艇場景,強調水上運輸的技術性和勞動性。
現代網絡語境中,“船夫”偶被引申為形容社會地位較低或能力不足的人,含貶義色彩。但此用法非正式,需結合具體語境理解。
如需更完整的例句或曆史文獻引用,可查看上述來源網頁。
【别人正在浏覽】