
【計】 string translation grammar
在計算語言學領域,串翻譯文法(String Translation Grammar, STG)屬于形式文法的一種擴展形式,主要用于描述兩種不同語言符號串之間的轉換規則。該理論框架最早由Yehoshua Bar-Hillel在1960年代提出,其數學表達式可表示為:
$$ G = (N, Sigma, Delta, R, S) $$
其中:
這種文法在機器翻譯系統設計中具有基礎性作用,特别是短語結構對齊場景。其核心機制體現為雙層次推導:源語言句法樹的生成過程與目标語言句法樹的生成過程通過同步規則實現耦合推導。當前主流神經機器翻譯模型中的注意力機制,本質上可視為對傳統翻譯文法概率分布的參數化近似。
需要特别說明的是,翻譯文法與傳統上下文無關文法的區别在于其産生式規則攜帶雙語信息。例如漢語"NP→N"與英語"NP→D N"的對應關系,在實際應用中需要建立跨語言範疇映射表。這種形式化方法為機器翻譯系統的可解釋性研究提供了理論支撐。
“串翻譯文法”是編譯原理中的一個概念,主要用于描述如何将源語言符號串轉換為目标語言結構的規則體系。以下是綜合多個來源的解釋:
基本定義
串翻譯文法屬于語法制導翻譯的範疇,其核心是通過文法規則(産生式)定義翻譯過程。例如,在中提到,文法由終結符號、非終結符號和産生式組成,同時結合屬性計算來實現翻譯。
關鍵組成
應用場景
常見于編譯器設計,例如:
與普通文法的區别
普通文法僅描述語言結構,而串翻譯文法增加了翻譯動作,例如插入代碼生成指令或語義規則(參考中“語法制導翻譯器”的描述)。
如需更完整的理論框架,可查閱編譯原理教材中“屬性文法”“語法制導翻譯”等章節。
【别人正在浏覽】