月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

仇人英文解釋翻譯、仇人的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

personal enemy

分詞翻譯:

仇的英語翻譯:

enemy; enmity

人的英語翻譯:

human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man

專業解析

仇人的漢英詞典釋義與權威解析

“仇人”在漢語中指因長期矛盾或傷害而産生深刻敵意的對象,通常帶有不可調敵對關系。《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為“因仇恨而敵視的人”,強調情感層面的對立性。

在權威漢英詞典中,對應翻譯為:

  1. Enemy(《牛津漢英詞典》):指廣義的敵對者,可涵蓋個人或群體層面的仇恨關系,如“a sworn enemy”(死敵)。
  2. Foe(《劍橋漢英詞典》):多用于文學或正式語境,側重描述長期、深刻的敵意,例如“a bitter foe”(宿敵)。

語義對比與文化差異

中文“仇人”隱含因果關聯(如血仇、利益沖突),而英文“enemy/foe”更側重狀态描述。據《中國大百科全書·語言卷》,漢語詞彙常通過複合詞(如“仇敵”“仇家”)強化情感色彩,英語則依賴語境或修飾詞(如“deadly foe”)表達類似含義。

權威用法示例

擴展參考

相關詞條可進一步查閱《新華詞典》中“仇怨”與《柯林斯英漢雙解詞典》“hostility”條目,了解情感強度與行為表現的跨語言差異。

網絡擴展解釋

仇人,漢語詞語,指因怨恨而敵視的人。以下是詳細解釋:

一、基本定義
讀音為 chóu rén,指因長期矛盾或傷害産生深刻敵意的對象。例如《穀梁傳》中提到的“娶仇人子弟”,即指與有仇怨的家族聯姻。

二、詞語結構
屬于偏正式合成詞,“仇”修飾“人”,強調因仇恨而對立的關系。

三、曆史出處
最早見于《穀梁傳·莊公二十四年》,後《紅樓夢》第二十九回也用此詞形容激烈對立的狀态:“你們兩個再這麼仇人似的,老太太越發要生氣”。

四、近義詞與反義詞

五、應用示例

  1. 文學場景:“仇人相見,分外眼紅”形容對立者相遇時的激烈情緒。
  2. 現代用法:如“她将仇人一個個列入複仇計劃”(引用自小說情節)。

英文翻譯:personal enemy / foe
延伸思考:漢語中“仇”需基于長期矛盾,不同于短暫沖突的“敵人”,體現情感深度和文化語境差異。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】