月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

重提英文解釋翻譯、重提的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

bring up again
【法】 recommit; recommitment

例句:

  1. 别總是舊事重提了。
    Don't always rake up the old stories.
  2. 請允許我重提我們剛才讨論過的問題,我想我們應該強調保存我們的自然資源。
    If I may refer back to the problem we discussed, I think we shall stress on the conservation of our natural resource.

分詞翻譯:

重的英語翻譯:

again; layer; repeat; scale; weight
【計】 repetitive group
【醫】 hyper-; weight; wt.

提的英語翻譯:

bring up; carry; lift; mention; raise; refer to; tote

專業解析

"重提"作為漢語動詞,其核心含義指将已經讨論過或擱置的事宜再次提出讨論,對應英文翻譯為"reopen a matter"或"bring up again"。該詞由"重"(重複)和"提"(提出)複合構成,常見于正式文書及公共事務讨論場景。

在漢英詞典體系中,《現代漢語詞典》(第7版)标注其詞性為及物動詞,需接賓語,例如"重提舊事"。牛津大學出版社《牛津高階漢英詞典》特别指出該詞隱含"對既有結論提出質疑"的語義色彩,常與"舊案""争議"等名詞搭配使用,如"重提曆史遺留問題"。

商務印書館《應用漢語詞典》從語用角度分析,"重提"多用于需要重新審視過往決策的語境,具有事務性、回溯性特征。相較于近義詞"重申","重提"更強調議題的争議性重啟,而非單純重複聲明立場。

該詞的英文對應表達在不同語境中存在差異化處理:法律文書中多譯為"reopen a case",學術讨論常用"revisit the issue",日常對話則傾向使用"bring that up again"的口語化表達。這種語義對等關系在外語教學與研究出版社《漢英對比語言學》中有詳細論述。

網絡擴展解釋

“重提”是一個漢語詞語,拼音為chóng tí,其核心含義指再次提出或強調某件事情,通常用于表示對過去話題、事件或請求的重複提及。

詳細解釋:

  1. 基本定義
    指“一再提出某事”或“把某事重新端出來”,帶有将已讨論過或擱置的内容重新引入當前語境的意義。例如:

    “不願意在我年老時,再向我重提此事。”

  2. 結構與用法

    • 結構:由“重”(獨體字,表示重複)和“提”(左右結構,表示提出)組成。
    • 語境:多用于書面或正式表達,常隱含對舊事的不耐或強調其重要性。例如:“舊話重提”即成語化的用法。
  3. 擴展關聯

    • 近義表達:“舊事重提”“老生常談”。
    • 反義詞:“聞所未聞”(指從未被提及的内容)。
    • 典型例句:

      “苦樂過去不再重提,追憶徒增傷悲。”
      “遲威舊話重提,原因何在?”

“重提”強調對已有話題的再次提及,需結合語境判斷其情感傾向(如無奈、強調或批評)。如需進一步了解成語用法,可參考“舊話重提”。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】