
【經】 duration
hold; last; persist; abidance; continuance; persistence
【經】 persist
course; length; period; session
【經】 period; session
持續期間在漢英詞典中的核心釋義指某個狀态、動作或事件從開始到結束的整個時間跨度,強調時間進程的連續性。其對應的英文術語為"duration",常見于法律、技術、項目管理等專業語境,需結合具體場景理解其精确含義:
時間連續性
指動作或狀态不間斷地延續的時間段。例如:"合同持續期間"(during the duration of the contract),強調合同生效至終止的全過程。
英文對照:The storm's duration exceeded 24 hours.(風暴持續期間超過24小時。)
法律與協議場景
特定義務或權利存續的法定時段。如專利保護期表述為:"專利權的持續期間為二十年"(The duration of patent rights is twenty years)。
技術領域應用
描述信號、進程等存在的時間長度。例如:"電池持續期間"(battery duration)指單次充電後的可用時長。
"在...持續期間"(during/in the duration of)為固定結構,如:在項目持續期間需提交周報(Weekly reports are required during the project duration)。
常與具體時間單位連用,如:"持續期間三個月"(a duration of three months)。
權威參考來源:
“持續期間”是一個複合詞,通常指某個事件、行為或狀态從開始到結束所經曆的時間段。具體解釋如下:
在法律文書中,“持續期間”常被嚴格定義,用于明确權利義務的有效期。例如:
“期間” vs “持續期間”
“期間”泛指時間段,不強調連續性(如“會議期間有茶歇”);
“持續期間”特指不間斷的連續性狀态(如“停電持續期間請勿使用電梯”)。
“持續時間” vs “持續期間”
“持續時間”側重時間長度(如“演講持續了2小時”);
“持續期間”側重時間段内的狀态延續(如“疫情持續期間居家辦公”)。
若需進一步探讨具體領域(如法律條款、技術規範)中的細化定義,可提供更多上下文以便精準解釋。
【别人正在浏覽】