月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

癡戀着英文解釋翻譯、癡戀着的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

be spoons on

分詞翻譯:

癡的英語翻譯:

crazy about; idiotic; silly

戀的英語翻譯:

long for; love

着的英語翻譯:

a move in chess; apply; burn; device; send; touch; trick; usefeel; wear
whereabouts

專業解析

“癡戀着”是一個漢語動詞短語,由“癡戀”加上表示持續狀态的助詞“着”構成,形容一種強烈、執着且近乎沉迷的愛戀狀态。其核心含義及英譯如下:


一、核心語義解析

  1. 癡戀 (chīliàn)

    • “癡”:指極度迷戀、失去理智的執着,源自非理性的情感投入(《漢語大詞典》)。
    • “戀”:指深切的愛慕與依戀(《現代漢語規範詞典》)。
    • 整體釋義:形容對某人或事物陷入無法自拔的深情,常伴隨盲目性或單方面付出。
    • 英譯對照:
      • 《新世紀漢英大詞典》:be infatuated with(癡迷于)或be obsessively in love with(癡迷地愛着)。
      • 《牛津英漢漢英詞典》:to love obsessively(癡迷地愛)。
  2. 助詞“着” (zhe)

    • 表示動作或狀态的持續(呂叔湘《現代漢語八百詞》),強調“癡戀”這一情感正在進行且未中斷。
    • 英譯體現:英語通過進行時态(如 -ing)或上下文表達持續狀态,例如:being infatuated

二、完整短語“癡戀着”的英譯

三、語境中的典型用法


權威引用來源:

  1. 《新世紀漢英大詞典》(第二版),外語教學與研究出版社。
  2. 《牛津英漢漢英詞典》,商務印書館。
  3. 《漢英綜合大辭典》,上海外語教育出版社。

網絡擴展解釋

“癡戀着”是“癡戀”的進行态表達,強調對某人或某物陷入深度迷戀且持續執着的狀态。以下是詳細解析:

一、核心釋義 由“癡戀”+“着”構成:

二、情感與行為特征

  1. 單向或雙向性:可能是單方的執着(如暗戀未果仍無法釋懷),也可能是雙方共陷其中(如熱戀期的難舍難分)()。
  2. 負面傾向:過度沉迷易導緻脫離現實,甚至影響心理健康,如《紅樓夢》中“癡迷的枉送了性命”的警示()。

三、使用場景

四、近義詞對比 | 詞語 | 差異點| 例句參考 | |--------|-------------------------|------------------------| | 癡迷 | 對象更廣(可指事物)| 癡迷遊戲,荒廢學業 | | 苦戀 | 強調過程艱辛,未必沉迷| 十年苦戀終成眷屬 | | 熱戀 | 雙向且積極,無負面色彩| 熱戀中的情侶如膠似漆 |

建議:若長期處于“癡戀着”狀态且影響生活,可嘗試轉移注意力或尋求心理咨詢()。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】