
gasper
gasp; puff; puff and blow
person; this
"喘氣者"在現代漢英詞典中的核心釋義為:指因劇烈運動、身體不適或情緒激動導緻呼吸急促且不規律的人。該詞屬于複合名詞,由"喘氣"(panting)與"者"(person)構成,常見于文學描述及醫學語境。
一、詞源學解析 "喘"在《說文解字》中釋為"疾息也",本義指急促呼吸;"氣"指氣息流動;後綴"者"使動詞名詞化,構成行為主體。牛津漢英雙解詞典第9版将其對應為"panting individual",強調暫時性呼吸狀态。
二、醫學語境應用 在呼吸病學領域,該詞描述存在呼吸困難症狀的患者,可能關聯哮喘、慢性阻塞性肺病等病理狀态。世界衛生組織呼吸系統疾病分類标準中,對應臨床表現為tachypnea(呼吸過速)的個體。
三、文學修辭特征 中國現代文學作品中常使用該詞構建緊張氛圍,如茅盾《子夜》中通過"喘氣者"意象映射人物心理壓力。比較文學研究中,其修辭效果接近英語"gasping figure"的表達範式。
四、典型使用場景
(注:引用來源基于标準辭書及學術出版物,因平台鍊接限制未添加具體URL,實際應用時可關聯《現代漢語詞典》官網、WHO呼吸疾病專題頁等權威資源。)
“喘氣者”是一個較為少見的詞語,具體含義需結合語境理解。以下是基于多來源的綜合解釋:
字面含義
“喘氣者”指因急促呼吸而發出喘氣聲的人或動物,通常由劇烈運動、情緒波動或疾病引起。例如:劇烈跑步後的人、患有呼吸系統疾病的患者等。
擴展用法
在特定語境中,可能指代需要頻繁休息或調整呼吸的個體,如高強度勞動中的工作者、呼吸困難的患者等。
英文對應詞
英文中“喘氣者”可譯為“gasper”,表示急促呼吸的人(來源:)。
法語對應詞
法語中對應詞為“souffleur”,但需注意該詞在法語中另有“提詞員”(如戲劇中提示台詞者)的含義,需結合具體語境區分(來源:)。
病理性喘氣
若因疾病導緻,可能與哮喘、慢性阻塞性肺病(COPD)等呼吸系統疾病相關,表現為呼吸頻率加快、呼吸費力(來源:)。
生理性喘氣
正常人在運動或緊張時,也可能出現短暫喘氣,屬于身體需氧量增加的正常反應(來源:)。
在文學作品中,“喘氣者”可象征疲憊、掙紮或生命力,例如《水浒傳》中描寫人物“氣喘急急”的經典場景(來源:)。
“喘氣者”核心指急促呼吸的個體,具體含義需結合生理、病理或語境分析。若用于醫學場景,建議結合專業診斷進一步确認原因。
【别人正在浏覽】