
semidiurnal
a long time; half of the day; quite a while
"半天的"作為漢語時間量詞短語,其核心含義指代時間跨度為半個自然日(通常理解為4-6小時)或事物完成所需時長接近半日。在漢英詞典編纂體系中,該表達具有雙重釋義維度:
一、時間計量基準(《現代漢語詞典》第7版) 表示實際時間長度約等于半個白晝,英語對應"half a day"。例如:"半天的工作量"譯作"half a day's workload",強調從早晨至正午或正午至傍晚的時段劃分。該用法常見于日程安排場景,如培訓日程标注"半天參觀活動"(half-day excursion)。
二、模糊時間量值(《牛津漢英詞典》第三版) 在非正式語境中衍生出"較長時間"的虛指意義,英語慣用"ages"表達。例如:"等了半天才回複"譯為"waited ages for a reply",此時語義重心轉向強調主觀感受的時間漫長,而非客觀計時。
該短語的句法組合遵循漢語"數詞+量詞+的"結構規則(《漢語語法研究》2022),量詞"天"受數詞"半"修飾時産生特殊變調現象,在北方方言區常讀作"bàntiānde"的輕聲化處理。比較級應用中,"半天"與"大半天"存在精确性與模糊性的語義差異,前者更傾向實際時長,後者多用于誇張表述(《現代漢語近義詞詞典》)。
“半天”是一個多義詞,其含義根據使用場景不同而變化,具體解釋如下:
時間長度
指白天的一半(約6小時),如“前半天”“後半天”。例如:“星期二她隻工作半天”(例句)。
表示時間久
形容持續時間長或等待時間久,如“等了半天他才來”。這種用法帶有誇張色彩,并非精确計時。
空間位置
指半空中(如“風筝飄在半天”),屬比喻或文學化表達。
場景類型 | 示例 |
---|---|
日常對話 | “這件事我忙活半天才完成” |
文學描寫 | “夕陽映紅了半天雲霞” |
若需查看更多例句或用法分析,可參考漢典、滬江詞典等來源(、)。
【别人正在浏覽】