
【醫】 veal skin; veal-skin
calf
flesh; meat; pulp
【醫】 caro; flesh; kreo-; sarco-
appearance; kind; sample; shape
【醫】 sample
pox; rash
【醫】 anthema; eruption; erythra; exanthem; exanthema; rash
"犢肉樣疹"是一個相對罕見的醫學術語,指一種臨床表現類似小牛肉(犢肉)切面外觀的皮疹。以下是基于醫學專業角度的詳細解釋:
一、術語構成與核心含義
字面解析:
醫學内涵:
二、關聯疾病與臨床背景 "犢肉樣疹"最常見于描述以下兩種人畜共患病毒感染:
三、重要提示
四、英文對應術語 在英文醫學文獻中,描述此類皮損最接近的表述是"beefy red" ,常用來形容濕潤、鮮紅、質地均勻的肉芽組織或炎症性皮損基底。在特定語境下(如描述牛痘、副牛痘皮損時),可能會使用更具體的形态學描述如"umbilicated vesicle/pustule with a beefy red base" (具有臍凹的水疱/膿疱伴犢肉樣紅色基底)。直接對應的固定英文術語 "calf-meat like rash" 并不常用,專業文獻更傾向于使用精确的形态學術語或直接指明疾病名稱。
“犢肉樣疹”主要指由牛痘或副牛痘等病毒感染引起的皮膚病變,其特征性表現為皮損(尤其在膿疱階段)基底呈現濕潤、光滑、均勻的粉紅至肉紅色,質地柔軟,視覺上類似新鮮小牛肉的切面。這是一個描述性術語,其診斷需結合臨床全面評估和實驗室檢查。
“犢肉樣疹”是一個較為生僻的醫學術語,根據海詞詞典的釋義,其英文對應為“veal skin”,直譯為“小牛肉樣皮膚”。該詞可能用于描述某種皮膚病變的形态特征,即皮膚表面出現類似小牛肉紋理或色澤的異常表現,但具體醫學定義和臨床特征需結合專業資料進一步确認。
由于現有搜索結果信息有限,建議注意以下兩點:
(注:當前可參考的唯一來源為2003年的詞典數據,可能存在時效性限制。)
【别人正在浏覽】