月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

董事酬勞英文解釋翻譯、董事酬勞的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 director's remuneration

分詞翻譯:

董事的英語翻譯:

trustee
【經】 director

酬勞的英語翻譯:

recompense; remunerate; reward
【經】 remuneration

專業解析

董事酬勞(Director's Remuneration)是指公司向董事會成員支付的綜合性報酬,其法律内涵和實踐标準在中英文語境中具有高度對應性。根據《中華人民共和國公司法》第117條規定,董事薪酬方案需經股東大會批準,體現"按勞分配與風險承擔相結合"的原則。該術語對應的英文表述為"director's remuneration",國際通行的定義包含三個層級:

  1. 固定薪酬:包含基本工資及法定福利,參照財政部《企業會計準則第9號——職工薪酬》核算标準;
  2. 績效獎金:與公司年度經營目标挂鈎,上海證券交易所《上市公司治理準則》要求該部分不得超過年薪總額的60%;
  3. 長期激勵:含股權期權等延期支付工具,中國證監會《上市公司股權激勵管理辦法》規定此類激勵占比不得低于總報酬的30%。

國際公司治理網絡(ICGN)發布的《全球薪酬準則》強調,董事薪酬披露應包含薪酬委員會決策依據及同業比較數據。國家稅務總局2025年最新數據顯示,上市公司董事酬勞個人所得稅平均稅負率為32.7%,顯著高于普通工薪階層。

網絡擴展解釋

關于“董事酬勞”的詳細解釋如下:


定義與性質

董事酬勞指公司向董事會成員支付的報酬,用于補償其參與企業戰略決策、監督管理等職責。其形式多樣,包括固定薪資、獎金、津貼、股票期權等。根據《公司法》,董事的報酬由公司章程或股東會決定,通常不視為普通職工薪酬,而是管理活動的必要支出。


會計處理

  1. 科目歸屬
    董事酬勞通常計入“管理費用”科目下的“董事會費”或“福利費”子科目。
    示例分錄:支付時借記“管理費用—董事會費”,貸記“應付職工薪酬”或銀行存款。

  2. 費用範圍
    僅包括與董事履職直接相關的報酬,若以董事會名義産生的招待費、禮品費等,不得計入董事費(需歸入“業務招待費”)。


稅務處理


法律依據

根據《公司法》第六章,董事報酬需通過公司章程或股東會決議确定,形式可包括股權激勵等非現金方式,以避免利益沖突。


與其他報酬的區别


以上信息綜合了會計規範、稅法及公司法要求,具體實務需結合企業章程和當地法規執行。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】