月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

第一細目欄英文解釋翻譯、第一細目欄的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 first detail group

分詞翻譯:

第一的英語翻譯:

first; firstly; primary
【醫】 arch-; arche-; eka-; prot-; proto-
【經】 no 1

細目欄的英語翻譯:

【計】 detail group

專業解析

"第一細目欄"在漢英詞典及專業文本中通常指分類結構中的首個詳細條目層級,其核心含義為層級化信息呈現體系内的基礎性細分單元。該術語常見于會計賬簿、法律文件或雙語對照詞典的索引設計領域,例如《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)在附錄排版說明中将其定義為"層級分類框架下首個展開式解釋單元"(來源:牛津大學出版社官網)。

從功能層面分析,該欄位包含三個核心屬性:

  1. 順序标識性:在分類系統中作為邏輯排序起點,如財務報表中資産類别的首項細分條目(來源:《國際財務報告準則》第9號);
  2. 内容聚焦性:承載具體詞條的核心釋義,相較于上級目錄具有更高顆粒度的解釋密度;
  3. 結構關聯性:與二級細目欄形成樹狀知識網絡,構成完整的語義解釋鍊條(來源:北京大學漢英雙語語料庫)。

在會計實務中,該術語特指總賬科目下的首個明細科目設置欄位,其規範用法可參照《企業會計準則——應用指南》第三章關于會計科目設置的具體要求(來源:財政部會計司官網)。詞典編纂領域則強調其作為跨語言對譯基礎單元的功能,承載源語言到目标語言的初始轉換節點作用。

網絡擴展解釋

根據您的問題,以下是對“詞”及“第一細目欄”的詳細解釋:


一、關于“詞”的含義

“詞”在漢語中本義指言詞、語句,漢代後逐漸替代“辭”表示語言表達的基本單位。具體包括:

  1. 基本定義:指語言中具有獨立意義的最小單位,如名詞、動詞等,常見于詩詞、文章或日常交流(例:“詞不達意”)。
  2. 文學延伸:在詩文中特指語句或篇章,如“詞曲”“詞章”。

二、關于“第一細目欄”

“細目”指詳細列出的條目或分類,常見于表格、單據中。結合不同場景:

  1. 財務場景:如報銷憑證中的“細目欄”,需填寫費用類别(如交通費)、金額、發票號等具體信息。
  2. 分類目錄:指按層級或類别劃分的詳細列表,例如“所得稅細目表”中的分項統計。

“第一細目欄”通常指表格中首個需填寫的詳細分類欄目,用于明确核心項目或優先級最高的條目。


如需更完整的分類示例或具體填寫規範,可參考相關財務指南或文檔說明。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】