月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

第一被告英文解釋翻譯、第一被告的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 first-mentioned defendant

分詞翻譯:

第一的英語翻譯:

first; firstly; primary
【醫】 arch-; arche-; eka-; prot-; proto-
【經】 no 1

被告的英語翻譯:

defendant; indictee; the accused
【經】 respondent

專業解析

在漢英法律詞典中,"第一被告"指民事訴訟或刑事訴訟中首先被起訴或指控的主要當事人,通常因其在案件中的核心責任或行為而被列為訴訟序列首位。以下為詳細解釋及權威來源參考:

一、法律定義與程式地位

  1. 核心含義

    "第一被告"(First Defendant)指在多被告案件中,根據起訴狀或指控書排序首位的當事人。其身份可能表明:

    • 被訴行為的主要實施者
    • 承擔最直接法律責任的主體
    • 司法文書送達的優先對象

      來源參考:北大法寶《民事訴訟法》術語庫

  2. 程式特征

    • 傳票送達順序以第一被告為起點
    • 答辯狀提交時效從其收到訴狀之日計算
    • 庭審質證環節常以其陳述為先導

      來源參考:最高人民法院司法案例研究院

二、與相關概念的區分

術語 關鍵區别
共同被告 訴訟地位平等,無順序效力差異
主犯(刑事) 僅適用于刑事案件,強調犯罪主導作用
追加被告 訴訟過程中新增的被告,排序次于原被告

三、英譯實踐要點

  1. 直譯規範

    "First Defendant"為通用譯法(《元照英美法詞典》2023版)

  2. 語境調整
    • 英美法系:可能用"Principal Defendant"強調主體責任
    • 國際仲裁:常用"Respondent No.1"保持中立性

      來源參考:中國法律翻譯協會行業标準

四、典型適用場景

  1. 侵權糾紛

    産品責任案中生産商常列為第一被告

  2. 合同訴訟

    合同籤署方之首或違約主要責任人

  3. 刑事訴訟

    共同犯罪中起組織、策劃作用的嫌疑人

    來源參考:《中國司法文書英譯指引》


來源參考

  1. 北大法寶法律數據庫術語釋義系統
  2. 最高人民法院裁判文書網關鍵詞索引
  3. 元照英美法詞典(2023電子版)
  4. 中國法律翻譯協會《法律術語英譯規範》白皮書

網絡擴展解釋

根據法律實踐和相關解釋,“第一被告”是訴訟程式中常見的稱謂,其含義和劃分依據如下:

一、定義與劃分依據

  1. 原告或檢察機關的主觀判斷
    在民事訴訟或刑事訴訟中,“第一被告”通常是原告或檢察機關根據自身對案件責任大小的理解而劃分的。原告認為應承擔主要責任或直接責任的當事人會被列為第一被告,次要責任或間接責任者則可能列為第二被告。
    例如:在共同犯罪案件中,檢察機關可能将組織策劃者列為第一被告,執行者列為第二被告。

  2. 非法律術語,僅為實踐習慣
    “第一被告”并非法律明文規定的概念,而是司法實踐中為方便表述形成的習慣性稱呼。法院在審理時可能沿用原告或公訴機關的排序方式,但不會直接影響最終判決。

二、法律意義與實際影響

  1. 與主犯、從犯的關系
    在刑事案件中,第一被告通常可能被認定為主犯或首犯,但并非絕對。法院會根據證據判斷被告的實際作用,如是否在犯罪中起組織、策劃或指揮作用。
    例如:犯罪集團中的組織者可能被列為第一被告并認定為主犯。

  2. 量刑的參考因素
    雖然排序可能反映責任輕重,但最終量刑需綜合犯罪情節、危害程度等因素。實踐中,第一被告的量刑通常較重,但存在例外情況。

三、注意事項

“第一被告”更多是起訴階段的程式性稱謂,實際法律責任需通過庭審證據綜合判定。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】