
【醫】 Phasmophobia
“怕鬼”在漢英對照語境中包含三層核心含義:
字面釋義 指對超自然靈體的恐懼,《現代漢語詞典》(漢英版)将其譯為"fear of ghosts"或"ghost-phobia",特指人類對虛幻存在的本能性畏懼。該詞常見于描述夜間獨處時的心理狀态,如《中國民俗大辭典》記載的"小兒夜啼,多因怕鬼"現象。
文化隱喻 在跨文化研究中,哈佛大學東亞語言與文明系教授指出,"怕鬼"常被引申為對未知威脅的焦慮,英語中對應的習語包括"jump at shadows"(草木皆兵)和"haunted by the past"(被往事糾纏)。這種心理映射在《心理學前沿》期刊的跨文化恐懼研究中得到數據印證。
語言學特征 該詞組呈現漢語特有的動賓結構,"怕"作為心理動詞與"鬼"構成支配關系,區别于英語中常見的"ghost fear"名詞組合形式。北京大學漢英對比語言學數據庫顯示,此類結構在表達情感強度時具有更強的語氣效果。
“怕鬼有鬼”是一個漢語成語,拼音為pà guǐ yǒu guǐ(注音:ㄆㄚˋ ㄍㄨㄟˇ 一ㄡˇ ㄍㄨㄟˇ),字面意思是“害怕鬼反而真的遇到鬼”,比喻心裡越害怕某件事,越可能遇到它,帶有心理暗示的意味。
基本含義
成語通過“鬼”這一象征性意象,說明人若對某事物過度擔憂或恐懼,反而會因心理作用或巧合導緻其發生。例如:害怕失敗而過度緊張,結果真的失敗。
出處與例句
最早出自清代李汝珍《鏡花緣》第91回:“我最惡的是蟲名,他偏要鑽出來,真是‘怕鬼有鬼’。”
現代例句:“他總擔心被老師點名,結果今天果然被提問——真是怕鬼有鬼。”
用法與結構
近義詞
“怕處有鬼”是直接近義表達,兩者均描述因恐懼而招緻擔憂成真。
該成語揭示了一種心理現象:過度關注負面可能性時,人的行為或環境可能受此影響,導緻擔憂成真。使用時需結合具體語境,常見于口語和文學中。
【别人正在浏覽】