月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

波替氏腸縫術英文解釋翻譯、波替氏腸縫術的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 Petit's suture

分詞翻譯:

波的英語翻譯:

wave
【化】 wave
【醫】 deflection; flumen; flumina; kymo-; wave

替的英語翻譯:

on behalf of; replace; take the place of

氏的英語翻譯:

family name; surname

腸縫術的英語翻譯:

【醫】 enterorenal

專業解析

波替氏腸縫術(Bowel Anastomosis)是胃腸外科手術中的關鍵技術,指通過縫合或吻合器将兩段分離的腸道重新連接,以恢複消化道的連續性。該術語源自法語“Anastomose intestinale”,中文常以音譯“波替氏”代指腸道吻合操作。其核心目标是在切除病變腸段(如腫瘤、壞死或狹窄部分)後重建腸道功能,确保内容物通暢傳輸。


一、技術原理與分類

  1. 手工縫合法

    采用可吸收縫線進行多層縫合,包括全層縫合(穿透腸壁各層)和漿肌層縫合(僅涉及外層)。經典術式包括:

    • 端端吻合(End-to-End):兩斷端直接對接,符合生理結構但需确保無張力。
    • 端側吻合(End-to-Side):一端連接至另一腸段側壁,常用于管徑差異較大的腸管(如回腸-結腸吻合)。
    • 側側吻合(Side-to-Side):兩腸段側壁開窗後吻合,可減少狹窄風險。
  2. 器械吻合

    使用一次性吻合器(如直線切割吻合器、圓形吻合器),通過钛釘機械連接腸管,縮短手術時間并降低操作難度,適用于腹腔鏡微創手術。


二、臨床意義與適應症


三、權威參考文獻

  1. 《Sabiston Textbook of Surgery》(第21版)

    詳細闡述腸道吻合的技術規範與并發症防治策略,強調血供和張力控制的重要性 。

  2. 美國結直腸外科醫師協會(ASCRS)指南

    提出吻合口瘘的風險評估模型,建議高危患者采用預防性造口 。

  3. 《中華胃腸外科雜志》臨床操作共識

    總結手工縫合與器械吻合的適應證選擇标準及操作要點 。


注:術語“波替氏”為曆史音譯,現代醫學文獻中通用“腸吻合術”(Intestinal Anastomosis)。實際應用需結合患者解剖條件及術者經驗選擇術式。

網絡擴展解釋

關于“波替氏腸縫術”,目前未檢索到與該術語直接相關的醫學資料或權威定義。可能的原因包括:

  1. 術語準确性
    該名稱可能存在拼寫誤差或翻譯問題。例如“波替氏”可能是某位醫學家姓氏的音譯(如Potts、Pott等),但腸道縫合術明确關聯的記錄。

  2. 曆史或地方性術語
    部分手術方法曾以發現者命名,但隨醫學發展逐漸被标準化術語取代(如“端端吻合術”“Albert-Lembert縫合”等)。建議核對術語來源或上下文。

  3. 建議補充信息
    若涉及具體手術步驟、應用場景或文獻出處,可進一步分析。例如是否與腸梗阻、腸切除吻合等手術相關?

  4. 專業醫療咨詢
    若為臨床問題,請以醫生診斷為準。腸道手術技術需結合患者個體情況選擇,不可僅依賴術語解釋。

如有更多線索,可提供以便進一步核查。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】