月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

捏造英文解釋翻譯、捏造的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

fabricate; concoct; fake; frame-up; make up; make-up; trump up; vamp up
【法】 fabricaion; faker; fakery; fiction; frame-up; trump up

相關詞條:

1.make-up  2.vampup  3.invent  4.vamp  5.manufacture  6.makeupthestory  7.pseudology  8.trumpup  9.concoct  10.makeup  11.factitiousness  12.frame-up  13.fabrication  14.thinkup  15.fudge  

例句:

  1. 那純粹是捏造的!
    That's pure fabrication!
  2. 捏造,想象虛構的作品或托詞,并不代表是真實的,而是被編造出來的
    An imaginative creation or a pretense that does not represent actuality but has been invented.
  3. 虛構,捏造虛構作品或捏造借口的行為
    The act of inventing such a creation or pretense.
  4. 這樣的故事是可以捏造的。
    Such stories are inventible.

分詞翻譯:

捏的英語翻譯:

nip; pinch; tweak

造的英語翻譯:

build; concoct; create; educate; fashion; go to; invite; make

專業解析

"捏造"在漢英詞典中的核心釋義可概括為:指人為編造虛假事實的行為,強調無中生有地制造謊言或虛構情節。作為動詞使用時,其英文對應詞主要為"fabricate"和"concoct",二者在語義側重和語境應用上存在細微差别。

  1. 語義層面

    《牛津高階英漢雙解詞典》将"fabricate"定義為"to invent false information in order to deceive people",強調蓄意編造欺騙性信息的行為特征。例如法律文書中常見的"捏造證據",對應的英文表述即為"fabricate evidence"。

  2. 語境差異

    《韋氏大學詞典》指出"concoct"更側重指虛構複雜情節或借口,如"捏造借口"譯為"concoct an excuse"。該詞源自動物學中的消化過程,隱喻經過"醞釀"形成虛假内容的過程。

  3. 法律内涵

    根據《元照英美法詞典》,在司法語境中"捏造"對應"falsehood"概念,特指具有法律後果的虛假陳述行為。典型用例包括僞證罪中的"捏造證言"(fabricate testimony)。

  4. 語用特征

    《劍橋學術詞典》強調該詞的及物屬性,需搭配具體賓語使用。其派生名詞"捏造者"對應"fabricator",而"捏造的事實"則譯為"fabricated facts",常見于新聞報道的失實披露場景。

網絡擴展解釋

“捏造”是一個漢語動詞,指虛構、編造不存在的事實或信息,通常帶有欺騙或誤導他人的意圖。以下是詳細解析:


核心含義


使用場景與示例

  1. 法律領域

    • 例:捏造證據、捏造罪名()。
    • 後果:可能構成诽謗、誣告或僞證罪。
  2. 日常生活

    • 例:捏造借口、捏造經曆。
    • 目的:掩蓋真相或獲取不當利益。
  3. 輿論傳播

    • 例:捏造新聞、捏造數據。
    • 影響:誤導公衆判斷,破壞信任。

近義詞與辨析

詞語 區别
虛構 中性詞,可用于文學創作(如虛構情節)。
僞造 側重“仿制假物”(如僞造文件、簽名)。
杜撰 多指無依據的編造,但未必含惡意。

反義詞


注意點

若需進一步探讨具體案例或法律條文,可補充說明。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】