月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

能活的英文解釋翻譯、能活的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 viable

分詞翻譯:

能的英語翻譯:

ability; able; be able to; can; capable; energy; skill
【化】 energy
【醫】 energy

活的英語翻譯:

alive; exactly; live; product; vivid; work
【醫】 vivi-

專業解析

“能活的”在漢英詞典中的核心含義指事物具備持續生存或維持生命活動的能力。根據《現代漢語規範詞典》和《牛津高階英漢雙解詞典》,其釋義可分為三個層面:

  1. 生物學特性

    指生物體在特定環境中存活并完成生命周期的屬性,對應英文"viable",例如:"These seeds remain viable for up to three years"(這些種子能活三年)。

  2. 醫學應用

    描述細胞、組織或器官保持生理功能的狀态,英文常用"survivable",如臨床表述:"The transplanted tissue showed survivable characteristics under microscopy"(移植組織在顯微鏡下顯示能活特性)。

  3. 抽象引申

    擴展至形容系統、項目等非生命體的持續運作能力,對應英語表述為"tenable",例如:"The economic model proved tenable despite market fluctuations"(該經濟模式經證明在市場波動中仍能活)。

網絡擴展解釋

根據常規中文理解,“能活的”是由“能”和“活的”組成的短語,其含義需結合具體語境分析:

  1. 字面解釋
    “能”表示能力或可能性,“活的”指有生命的。組合後可理解為:

    • 能夠生存的(如“這種植物是能活的”),強調生命力或適應力;
    • 可以保持活性的(如“能活的細胞”),常用于生物學描述。
  2. 口語隱含意義
    在特定語境中可能帶有主觀色彩:

    • 若帶調侃語氣,可表示“勉強維持生存”(如“這日子還能活的”),暗指生活不易;
    • 若用于評價人,可能指“靈活變通”(如“他這人挺能活的”)。
  3. 需注意的歧義

    • 可能是“能活着”的口語簡寫(如“能活(着)就不錯了”);
    • 也可能是拆分錯誤,如原意是“能活多久”“能活成什麼樣”等。

由于未找到具體語境或權威釋義,建議使用者補充上下文或檢查輸入準确性,以便提供更精準的解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】