男子歇斯底裡英文解釋翻譯、男子歇斯底裡的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【醫】 tarassis
分詞翻譯:
男子的英語翻譯:
man
【醫】 male
歇斯底裡的英語翻譯:
【醫】 hysteria; hysterism; mythoplasty
專業解析
男子歇斯底裡:漢英詞典視角下的釋義與理解
“男子歇斯底裡”是一個融合了醫學、心理學及文化概念的詞彙,其核心在于理解“歇斯底裡”的本義及其在男性群體中的表現特殊性。
-
詞源與基本含義 (Etymology & Core Meaning):
- 歇斯底裡 (Hysteria): 該詞直接音譯自希臘語
hystera
(ὑστέρα),原意為“子宮”。在古希臘醫學理論中,認為某些無法解釋的身體症狀(如痙攣、癱瘓、情緒爆發)是由子宮在體内遊走引起的,因此傳統上被視為一種“女性疾病”。在漢英詞典中,“歇斯底裡”通常對應英文Hysteria,指一種表現為情緒、行為或身體症狀過度、失控的狀态,常帶有非理性、誇張或戲劇化的色彩。
- 男子 (Male): 明确指代男性個體。将“歇斯底裡”與“男子”結合,本身就挑戰了該詞的曆史性别偏見,指代男性出現的類似症狀或狀态。
-
醫學/心理學釋義 (Medical/Psychological Definition):
- 在現代醫學和心理學框架下,“歇斯底裡”作為一個獨立診斷術語已被淘汰,其涵蓋的症狀現主要歸屬于轉換障礙 (Conversion Disorder) 和分離障礙 (Dissociative Disorders) 等範疇。
- 男子歇斯底裡 因此指男性個體表現出:
- 情緒失控 (Emotional Outbursts): 極度強烈的、看似與誘因不成比例的情緒反應,如突然的憤怒、哭泣、恐慌或大笑。
- 軀體化症狀 (Somatic Symptoms): 在沒有明确器質性病變的情況下,出現身體功能障礙,如癱瘓、失明、失聲、抽搐、疼痛、感覺異常等。這些症狀往往是心理沖突或壓力無意識“轉換”為身體問題的結果。
- 戲劇化行為 (Histrionic Behavior): 行為可能顯得誇張、引人注目或具有表演性,以吸引關注或表達内心痛苦。
- 潛在心理機制 (Underlying Mechanism): 通常與深層的心理沖突、無法承受的壓力、創傷經曆或難以表達的情感有關,是一種無意識的應對機制或心理防禦方式。
-
文化與社會層面的理解 (Cultural & Social Connotation):
- 在非專業語境下,“男子歇斯底裡”常帶有一定的貶義色彩,用于形容男性表現出不符合傳統性别角色期望(如堅強、克制)的強烈情緒或行為,暗示其“軟弱”、“失控”或“非理性”。
- 這種用法反映了社會對男性情感表達的刻闆印象和限制。認識到男性同樣會經曆強烈的情緒困擾并以各種方式(包括類似歇斯底裡的症狀)表現出來,是打破性别偏見的重要一步。
權威性參考來源 (Authoritative References):
- 專業詞典與百科全書:
- 診斷标準:
- 醫學/心理學權威機構網站:
總結 (Conclusion):
“男子歇斯底裡”指男性表現出曆史上被稱為“歇斯底裡”的症狀群,包括強烈的情緒失控、無器質性基礎的軀體症狀以及可能的戲劇化行為。現代醫學已摒棄“歇斯底裡”這一籠統診斷,将其症狀歸入“轉換障礙”、“分離障礙”等更精确的類别。理解這一現象需結合心理機制(如無意識轉換、防禦機制)和社會文化背景(對男性情感表達的刻闆印象)。參考權威的診斷手冊(DSM-5, ICD-11)、專業詞典(OED, Merriam-Webster)及醫學/心理學機構(APA, WHO, Mayo Clinic, NIMH)的資料是獲取準确、專業信息的關鍵。
網絡擴展解釋
“男子歇斯底裡”一詞需從“歇斯底裡”的本義和實際應用場景綜合理解,具體解釋如下:
一、詞語基本含義
“歇斯底裡”是英文hysteria 的音譯,原指一種精神障礙(癔症),現多用于形容情緒失控、極度激動的狀态。其核心含義包括:
- 醫學定義:一種由心理因素(如創傷、暗示)引發的精神障礙,表現為感覺/運動功能障礙或短暫精神異常,但無器質性病變。
- 日常用法:形容人因過度刺激而情緒爆發、行為失常,如大喊大叫、捶胸頓足等。
二、男性歇斯底裡的表現與特點
雖然傳統觀念中“歇斯底裡”常與女性關聯(源于早期醫學認為該病與子宮有關),但男性同樣可能出現類似症狀:
- 情緒爆發:如突然憤怒咆哮、暴力傾向(撕毀物品、撞擊牆壁等);
- 軀體化反應:可能表現為突發性失明、耳聾或肢體麻木;
- 意識障礙:短暫性遺忘創傷事件,或出現漫遊行為(無目的出走)。
三、與其他情緒失控的區别
需注意“歇斯底裡”與普通情緒激動的差異:
- 誘因:通常由重大心理創傷或長期壓抑引發,而非單純短期刺激;
- 表現:伴隨非自主的生理症狀(如抽搐、感覺缺失),且可能反複發作;
- 文化背景:中文語境中更強調“失控感”,如茅盾小說中描述的“失去健康心理狀态”。
四、使用建議
在描述男性“歇斯底裡”時需注意:
- 避免性别刻闆印象,現代醫學認為癔症與性格(如自我中心、易受暗示)相關,而非性别;
- 日常語境中可用于形容極端情緒,但涉及醫學診斷需謹慎,建議結合專業評估。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】