
have an eye to the main chance
"謀私利"是漢語中常見的四字短語,其核心含義指以不正當手段謀求個人利益。從漢英詞典角度分析,該詞在不同權威詞典中存在以下解釋特征:
定義解析
《現代漢語詞典》(商務印書館)将其定義為"利用職權或機會謀取私人利益",對應的英文翻譯為"seek personal gain"。該詞常與"以權"搭配使用,形成"以權謀私"的固定表達。
詞性特征
《漢英大詞典》(外研社)标注為動詞短語,強調動作的非法性,例句翻譯中多使用"illicit personal profit"突出其不正當性特征。
法律語境
《中國法律術語詞典》指出該詞在《中國共産黨紀律處分條例》中對應"利用職權或職務影響謀取私利"的違紀行為,官方英譯采用"seek private interests"的表述。
文化内涵
《中華思想文化術語》解釋其包含儒家"義利之辨"的傳統倫理觀,對比西方文化中的"personal aggrandizement"概念,強調集體利益優先的價值取向。
現實應用
世界銀行反腐敗文件将該行為對應"conflict of interest"(利益沖突)概念,特指公職人員的違規獲利行為,與英語中的"feather one's nest"俚語形成語義對應。
“謀私利”指通過不正當手段謀取個人利益,通常帶有貶義,尤其在涉及權力濫用時更為常見。以下是詳細解釋:
詞義拆解
常見用法與語境
社會評價與規範
相關詞語辨析
“謀私利”一詞多用于負面語境,需結合具體行為(如權力濫用)理解其嚴重性。實際使用時可參考權威例句進一步掌握。
【别人正在浏覽】