月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

謀英文解釋翻譯、謀的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

consult; plan; plot; scheme; seek; stratagem

例句:

  1. ,密謀秘密的或不光彩的計劃;密謀
    A secret or underhand scheme; a plot.
  2. 該地區的農民不得不在這塊貧瘠的土地上掙紮生。
    The farmers in this area have to struggle to wrest a living from the infertile soil.
  3. 解放運動為某一個團體求平等權利的運動;解放
    A movement that seeks to achieve equal rights for a group; liberation.
  4. 她未曾想到這計反倒使她自食其果。
    The scheme rebounded on her in a way she had not expected.
  5. 她的敵人陰打垮她。
    Her enemies are scheming her downfall.

專業解析

"謀"在漢語中是一個兼具動詞和名詞屬性的多義字,其核心語義可追溯至《說文解字》"慮難曰謀"的原始定義。作為現代漢語高頻用字,其語義系統呈現以下三個層級:

一、動詞義項

  1. 策略性規劃(Strategic Planning) 指系統性策劃與籌算,《現代漢語詞典》(第7版)定義為"計劃;計策",對應英文"devise a plan"。例如:"謀定而後動"可譯為"devise a strategy before taking action"(《牛津高階漢英詞典》2023版)。

  2. 目标性追求(Goal Pursuit) 表達為實現特定目标的積極努力,如"謀求發展"譯為"seek development"(《新世紀漢英大詞典》第二版)。此義項常見于政治經濟領域,如"謀福祉"對應"strive for well-being"。

  3. 協商性互動(Deliberative Communication) 保留古漢語"咨難為謀"的會商内涵,現代用法如"不謀而合"譯為"reach consensus without prior consultation"(《漢語成語英譯辭典》)。

二、名詞義項

  1. 系統化策略(Systematic Strategy) 《孫子兵法》"上兵伐謀"中的經典用例,對應英文"military stratagem"。現代延伸至商業領域,"營銷謀略"可譯作"marketing strategy"(《商務漢英詞典》)。

  2. 具體化計策(Concrete Scheme) 指特定情境下的解決方案,如"錦囊妙謀"譯為"brilliant contingency plan"(《中國古典文學英譯選集》)。

三、語義演變 該字的曆時發展印證了王力《漢語史稿》提出的"由具體到抽象"的語義演化規律。從甲骨文時期側重具體軍事部署,擴展至現代涵蓋政治、經濟、社會等多維度的抽象策略概念,其語義泛化過程體現了漢語詞彙系統的適應性發展。

網絡擴展解釋

“謀”是一個含義豐富的漢字,其本義及引申用法可綜合多個權威來源進行詳細解析:

一、基本釋義

  1. 本義
    “謀”最初指考慮、謀劃,強調通過深思熟慮制定計劃或策略。其字形從“言”、從“某”,表示通過語言商議(參考、)。

  2. 引申義

    • 計策、計謀:指為實現目标而制定的策略,如“謀略”“智謀”(、)。
    • 圖謀、謀求:表示主動尋求或策劃,如“謀生”“謀幸福”(、)。
    • 商議、讨論:如“不謀而合”“聚室而謀”(、)。
    • 姓氏:作為罕見姓氏使用(、)。

二、古籍與用法

  1. 動詞用法
    在《左傳》《列子》等典籍中,“謀”多指商議與決策,如“肉食者謀之”(《左傳·莊公十年》),“聚室而謀”(《列子·湯問》)(參考、)。

  2. 名詞用法
    表示策略或計策,如“足智多謀”“陰謀”(、)。


三、常見詞組

如需更完整的來源信息,可參考權威詞典或漢字研究文獻(如、6、10)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】