月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

默示放棄英文解釋翻譯、默示放棄的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 implied waiver

分詞翻譯:

默示的英語翻譯:

【法】 communication by implication; imply

放棄的英語翻譯:

abandon; waive; abdicate; desert; disclaim; give away; quit; surrender
【經】 surrender

專業解析

默示放棄(Implied Waiver)是法律術語,指當事人通過行為或沉默間接表達放棄權利的意思表示,與明示放棄(通過書面或口頭聲明)形成對比。其核心特征在于放棄意圖需通過客觀事實推定,而非直接聲明。

在法律實踐中,默示放棄的認定需滿足以下條件:

  1. 明知權利存在:當事人需明确知曉自身享有的權利(如《民法典》第140條對默示意思表示的規定);
  2. 可推斷的放棄行為:包括未在法定期限内主張權利(如超過訴訟時效)、接受對方違約行為未提出異議等;
  3. 不違反法律強制性規定:例如人身權等不可放棄的權利不適用該原則。

英美法系中,Black's Law Dictionary将其定義為"通過行為或疏漏表現出的自願放棄已知權利"(第11版,2019)。中國司法實踐參照該原則處理合同糾紛時,最高人民法院在(2020)最高法民終482號判決中明确,債權人持續接受逾期還款且未主張違約責任的行為可構成默示放棄。

該概念與禁止反言原則(Estoppel)存在關聯,但區别在于默示放棄側重權利放棄的客觀表現,而禁止反言強調對既有事實狀态的維持需求(《合同法》第6條誠信原則)。

網絡擴展解釋

“默示放棄”是法律術語,指當事人通過行為或法律規定間接表達放棄權利的意思,而非直接聲明。其核心含義和特點如下:

1. 定義與特點

2. 典型應用場景

3. 法律效力

擴展說明
該制度旨在維護程式穩定性,避免當事人濫用異議權拖延司法進程。需注意不同法域對“合理期限”和“可推斷行為”的具體認定可能存在差異。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】