月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

民事指控英文解釋翻譯、民事指控的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 civil charge

分詞翻譯:

民事的英語翻譯:

civil
【法】 civil affair

指控的英語翻譯:

accusation; charge; indict
【法】 holding charge

專業解析

民事指控(Civil Charge)指在民事法律體系中,原告基于對方違反合同義務、侵犯法定權利或造成損害等行為,向法院提出的正式法律訴求。其核心目的是通過司法程式獲得經濟賠償、禁令救濟或行為糾正,而非追究被告的刑事責任。以下從四方面解析該術語:

  1. 法律依據與程式

    民事指控的成立需滿足三要素:原告具備法律認可的訴訟資格、被告存在可追責的違法行為、該行為與損害結果存在因果關系。例如《中華人民共和國民法典》第1165條明确規定過錯責任原則(來源:全國人民代表大會官網),而美國《聯邦民事訴訟規則》第8條要求起訴狀需列明具體事實主張(來源:law.cornell.edu)。

  2. 常見類型

    • 合同違約:如未履行購房協議約定的付款義務
    • 侵權責任:包括人身傷害(如醫療事故)、財産損害(如車輛碰撞)及名譽诽謗
    • 物權糾紛:涉及不動産所有權或使用權争議
    • 婚姻家庭:撫養費追索或遺産分配争議(來源:美國律師協會官網)
  3. 與刑事指控的本質區别

    民事案件采用“優勢證據”(preponderance of the evidence)證明标準,即主張事實成立的可能性大于50%即可;而刑事訴訟要求“排除合理懷疑”(beyond reasonable doubt),證明标準超過90%。此外,民事判決不産生犯罪記錄,但可能導緻資産凍結或強制執行(來源:英國司法部官網)。

  4. 司法實踐意義

    據美國法院行政辦公室2023年度報告,合同糾紛占聯邦地區法院民事案件的31%,侵權訴訟占比24%,體現民事指控在商業活動與公民權益保護中的基礎性作用(來源:uscourts.gov)。

網絡擴展解釋

“民事指控”指在民事法律範疇内,個人或組織因權益受損向法院提出控告的行為,主要涉及非刑事糾紛。以下是詳細解釋:

  1. 基本定義 民事指控是原告通過司法程式主張被告侵犯其民事權利(如財産權、合同履行權等),要求法院判決賠償或履行義務。與刑事指控不同,其核心在于解決平等主體間的糾紛,而非懲罰犯罪行為。

  2. 法律依據 依據《民事訴訟法》,指控需滿足以下條件:

    • 明确的原告與被告;
    • 具體的訴訟請求和事實依據;
    • 屬于法院受理的民事案件範圍。
  3. 常見類型 包括但不限于:

    • 合同違約(如未履行協議);
    • 侵權責任(如人身傷害、名譽損害);
    • 婚姻家庭糾紛(如離婚財産分割);
    • 物權争議(如房産歸屬)。
  4. 與刑事指控的區别 |對比項 |民事指控 |刑事指控 | |------------|--------------|--------------| | 發起主體 | 個人/組織| 檢察機關 | | 法律後果 | 經濟賠償等 | 刑罰處罰 | | 舉證責任 | “誰主張誰舉證” | 公訴機關舉證 |

  5. 流程特點 通常需經曆起訴、立案、調解、庭審、判決等階段,強調當事人自主舉證和協商解決的可能性。

提示:若需具體案例分析或法律條文細節,建議咨詢專業律師或查閱《中華人民共和國民法典》《民事訴訟法》原文。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】