
【經】 definite policy
definitude; make clear; make definite; nail down
【機】 specific
guarantee slip
【經】 chit; warranty
明确的保單(Explicit Policy) 指在保險合同中,條款表述清晰、具體、無歧義,保險責任、除外責任、賠償限額、免賠額、保險期限等核心要素均被明确界定和詳細說明的保險單。其核心在于通過精确的語言和詳盡的條款,确保投保人、被保險人和保險公司對各自的權利義務有共同且清晰的理解,最大程度減少理賠糾紛。以下從漢英詞典角度詳細解析:
中文釋義
“明确”指清晰明白、确定不移;“保單”即保險合同的法律文件。合并指條款表述無模糊地帶、保障範圍與責任邊界清晰可辨的保險合同。例如,在意外險中明确将“高原反應”列為除外責任,而非籠統表述為“特殊環境導緻的疾病”。
英文對應詞
标準譯法為"Explicit Policy"(強調條款直接明了),或"Unambiguous Policy"(側重無歧義性)。其反義詞為“Vague Policy”(模糊保單)或“Ambiguous Clauses”(歧義條款)。
法律依據
根據《中華人民共和國保險法》第十七條,保險公司需對合同條款進行“明确說明”,尤其是免責條款。未明确提示的免責條款無效(最高人民法院司法解釋)。
例如:某醫療險若未在保單中用加粗字體明示“既往症不賠”,則理賠時不得以此拒賠。
關鍵要素明确化
在翻譯或解釋時需注意:
權威來源參考
關于“明确的保單”的解釋,綜合多個權威來源的信息如下:
保單是保險合同的書面證明,由保險公司(保險人)與投保人籤訂,明确雙方權利義務關系。它不僅是投保人申請理賠、退保等操作的唯一憑證,也是保險公司收取保費和履行賠付責任的依據。
一份明确的保單需包含以下關鍵信息:
除保險外,“保單”一詞也可指商品保修單(如鐘表維修單據),但此類含義與保險無關,需根據上下文區分。
如需進一步了解保險條款細節,建議通過保險公司官網或客服查詢具體保單内容。
【别人正在浏覽】