月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

米農氏嗜曙紅細胞肉芽腫英文解釋翻譯、米農氏嗜曙紅細胞肉芽腫的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 Mignon's eosinophilic granuloma

分詞翻譯:

米的英語翻譯:

metre; rice
【醫】 meter; metre; rice
【經】 meter

農的英語翻譯:

farming; peasant

氏的英語翻譯:

family name; surname

嗜曙紅細胞肉芽腫的英語翻譯:

【醫】 eosinophilic granuloma

專業解析

米農氏嗜曙紅細胞肉芽腫(Mignon's eosinophilic granuloma)是醫學文獻中對特定組織病理學改變的舊稱,現已被更精準的術語替代。該名稱中的“嗜曙紅細胞”即現代醫學所指的嗜酸性粒細胞(eosinophil),而“肉芽腫”指慢性炎症反應形成的結節狀病竈。

根據《默克診療手冊》及《病理學基礎》記載,這類病變實際屬于朗格漢斯細胞組織細胞增生症(Langerhans cell histiocytosis,LCH)的範疇,其特征為組織中異常增殖的朗格漢斯細胞與嗜酸性粒細胞浸潤共同形成肉芽腫結構。典型臨床表現包括骨骼系統的溶骨性損傷(尤其是顱骨和長骨)以及皮膚、肺部的結節性病變。

該術語中“米農氏”的命名來源尚存争議,可能源自早期病例報告者的姓氏訛傳。現代診斷主要依據WHO腫瘤分類标準,通過CD1a和S-100蛋白免疫組化檢測确診。治療策略根據累及範圍選擇觀察隨訪、局部類固醇注射或系統性化療。

網絡擴展解釋

關于“米農氏嗜曙紅細胞肉芽腫”這一術語,目前可查的權威醫學資料中并未明确提及該名稱。結合您提供的信息及現有醫學知識,可能存在以下情況:


可能的情況分析

  1. 術語混淆或翻譯差異

    • “嗜曙紅細胞”是“嗜酸性粒細胞”的舊稱(因染色特性得名),現代醫學多用“嗜酸性粒細胞”。
    • “米農氏”可能是姓氏音譯錯誤,例如與“米庫利奇氏病”(Mikulicz’s disease)或“朗格漢斯細胞組織細胞增生症”(Langerhans cell histiocytosis, LCH)相關術語混淆。
  2. 可能的正确疾病指向
    若涉及嗜酸性粒細胞肉芽腫,則屬于朗格漢斯細胞組織細胞增生症(LCH)的一種類型,常見于兒童,表現為局部骨或組織内嗜酸性粒細胞浸潤的結節性病變。

  3. 肉芽腫的通用定義補充
    肉芽腫是由巨噬細胞及其演化的細胞(如上皮樣細胞、多核巨細胞)聚集形成的結節狀病竈,常見于結核、真菌感染或免疫反應異常。


建議

  1. 若需進一步确認疾病名稱,請提供更多上下文或檢查術語拼寫(如是否為“嗜酸性肉芽腫性多血管炎”或“Churg-Strauss綜合征”)。
  2. 臨床診斷需結合病理檢查及影像學結果,建議咨詢專科醫生。

希望以上信息對您有幫助!

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】