
civilian; folk; nongovernmental; popular
"民間的"在漢英詞典中主要指非官方、非體制化或來源于普通民衆的社會文化形态。根據《現代漢語詞典》(第7版),其核心釋義包含以下三個維度:
社會屬性
指與政府、官方機構相對的社會層面,強調自發性與基層性。英文常譯為"folk"或"non-governmental",例如"民間組織"對應"non-governmental organization"(來源:《牛津漢英詞典》)。
文化範疇
特指通過口耳相傳或非正規教育體系保留下來的傳統文化,如"民間藝術"(folk art)、"民間故事"(folktale)。《劍橋漢英雙解詞典》指出這類表達強調文化的大衆傳承屬性。
經濟與法律語境
在金融領域,"民間借貸"譯為"private lending",指個人或非金融機構的資金往來;法律文件中"民間調解"則對應"civil mediation",體現非訴訟糾紛解決機制(來源:中國法律術語數據庫)。
該詞的英語對應詞在不同語境中存在差異:
權威典籍如《新世紀漢英大詞典》建議根據具體搭配選擇譯文。
“民間”是一個多維度詞彙,其核心含義可概括為“非官方的、民衆自發形成或廣泛參與的社會文化領域”。根據多個權威詞典和文獻的釋義,具體可從以下層面理解:
民衆之間(人民中間)
指普通百姓的生活環境或群體範圍。例如:
非官方的
區别于政府或官方機構,強調自發性和群衆性。例如:
文化屬性
包括口頭文學、傳統技藝、民俗信仰等,如“民間音樂”“虎媒之祠”(源自《初刻拍案驚奇》)。
社會功能
體現群體智慧與地方特色,如安陽曲溝擡閣獲“山花獎”,展示民間藝術的傳承與創新。
類别 | 示例 | 來源 |
---|---|---|
社會活動 | 民間外交、民間救援 | 、 |
文化藝術 | 剪紙、民歌、地方戲曲 | 、 |
曆史文獻 | 《墨子》《史記》中的引用 | 、 |
通過以上分析可見,“民間”既指代群體範圍,也承載文化屬性,是理解社會結構的重要視角。如需更深入的曆史案例或方言用法,可參考《中國民間文學史》等專著。
【别人正在浏覽】