月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

名字的英文解釋翻譯、名字的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

nominal; onomastic

分詞翻譯:

名字的英語翻譯:

name
【計】 name-to-address mapping

專業解析

"名字"在漢英詞典中的釋義可拆解為三個核心層次:

  1. 結構定義

    漢語中"名字"由"姓氏+名稱"構成,對應英文"surname + given name"的雙元結構。《現代漢語詞典》指出其具有标識個體身份的社會功能,Oxford Chinese Dictionary則強調其作為"verbal symbol for person identification"的語言學特性。

  2. 文化編碼差異

  1. 語義延展

    在跨文化交際中,"名字"延伸出不同隱喻:漢語語境常關聯"名節""名譽"等道德維度,英語中"make a name"則側重成就建立。Cambridge Chinese Dictionary特别标注其作為文化載體的雙重屬性——既是個體标識符,也是家族傳承介質。

網絡擴展解釋

“名字”一詞在不同語境中具有多層次含義,以下是綜合權威來源的詳細解釋:

  1. 基本定義
    名字指人或事物的名稱,是用于區分個體或類别的标識符。在古代漢語中,“名”與“字”原本分開:“名”為出生後三月由父親所取,“字”則是成年後(男子20歲冠禮、女子15歲笄禮)根據“名”的涵義另取的稱號。現代漢語中二者合稱,泛指姓名或事物名稱。

  2. 文化内涵
    名字在中國傳統文化中承載着家族傳承與期望。它不僅是個人身份的象征,還反映家庭對品德、志向的寄托,如《說文解字》提到“名”與“聲譽”相關聯,取名時常追求吉祥寓意。

  3. 結構分類

    • 廣義:包含姓氏、名字、别名、綽號等,甚至涵蓋法人或團體名稱。
    • 狹義:僅指公民的姓氏與名字組合。例如“李白”中“李”為姓,“白”為名。
  4. 取名習俗
    傳統取名講究音韻、字義與五行平衡,如“名噪一時”“名過其實”等成語體現對“名”的重視。現代人取名則可能結合文學典故、自然意象或時代特征,以增強美感和獨特性。

  5. 延伸意義
    名字亦可象征抽象概念,如“名校”“名作”中的“名”強調聲譽與品質。此外,《儒林外史》等文獻中,“名字”還用于體現社會地位與文化歸屬。

如需進一步了解古代取名禮儀或現代命名案例,可查閱漢典或《說文解字》等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】