
shining
bright; clear; clear-sighted; honest; immediately following in time
understand
【醫】 phanero-
dazzle; flash past; shake; sway
"明晃晃"是現代漢語中形容物體光亮閃爍的形容詞,其核心語義聚焦于視覺層面的強烈反光特性。根據《現代漢語詞典》第7版(商務印書館,2016),該詞具有兩層含義:1)描述物體表面因反光而發亮的狀态,如"明晃晃的鋼刀";2)引申為刺眼的強光環境,如"陽光把雪地照得明晃晃的"。
從漢英對照視角分析,《牛津英漢雙解大詞典》(第9版)将其譯為"glaring"或"gleaming",突顯其包含的"強烈光線反射"和"持續光亮"語義特征。例如"明晃晃的鏡子"對應"a gleaming mirror",而"明晃晃的車燈"則譯為"glaring headlights",顯示語境差異帶來的翻譯變化。
該詞的語用範疇存在雙重特性:既可以形容具體物體的物理反光(如金屬、玻璃制品),也可描述抽象的光線環境(如烈日下的水面)。中國社科院語言研究所《現代漢語形容詞用法詞典》指出,其常與"的"字結構搭配,多作定語或補語,具有口語化特征,常見于文學描寫和日常對話場景。
在語義演變方面,北京大學中文系《近現代漢語詞彙演變研究》記載,該詞最早見于元代戲曲文本,原指兵器寒光,後經明清小說擴展至各類反光物體,現代漢語中進一步發展為包含"刺眼"、"耀眼"等情感色彩的雙重語義結構。
“明晃晃”是一個形容詞,用于描述物體光亮閃爍的狀态,通常帶有視覺上的耀眼感。以下是詳細解釋:
基本釋義
指物體表面光亮閃爍,具有強烈的視覺沖擊感,常用于形容金屬、陽光、武器等反光或發亮的物體。例如:“明晃晃的刺刀”“陽光明晃晃地照耀”。
詞性特點
文學描寫
日常用法
如需進一步了解不同語境下的用法,可參考《現代漢語詞典》或文學作品中的具體案例。
【别人正在浏覽】