月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

密件英文解釋翻譯、密件的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

confidential letter

相關詞條:

1.confidentialdocument  

分詞翻譯:

件的英語翻譯:

a unit; letter

專業解析

密件(mì jiàn)在漢英詞典中的核心釋義為機密文件 或秘密文件,指具有保密性質、需限制傳播範圍的文件或物品。其詳細含義可從以下角度解析:


一、中文釋義與核心概念

  1. 保密屬性

    指内容涉及國家、機構或個人敏感信息,需采取特殊保護措施防止洩露的文件。根據《中華人民共和國保守國家秘密法》,密件按保密等級分為“絕密”“機密”“秘密”三級(中國政府網,2010年修訂版)。

  2. 形式範疇

    包括紙質文件、電子文檔、加密存儲介質(如U盤、光盤)等實體或數字載體,需通過特定渠道傳遞或保管。


二、英文對應翻譯與語境

  1. 直譯對照

    • Confidential documents:強調信息的保密性,常見于商業或法律場景(如保密協議)。
    • Classified materials:多用于政府或軍事領域,指按密級分類的文件(如“top-secret”絕密級)。
  2. 近義表達

    • Restricted documents(受限文件):指訪問權限受控的文件。
    • Sensitive correspondence(敏感信函):特指涉密通信内容。

三、典型使用場景

  1. 政府與外交

    國家間傳遞的外交密電(如cipher telegrams)、内部政策草案等,需通過加密渠道傳輸。

  2. 企業合規

    商業合同中的保密附件(confidential annex)、技術專利文件等,受《反不正當競争法》保護。

  3. 司法程式

    法庭密封的案卷材料(sealed court records),僅限授權人員查閱。


四、權威參考來源

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    定義密件為“需要保密的文件或信件”,商務印書館,2016年。

  2. 《牛津英漢漢英詞典》

    "Classified"詞條釋義:"designated as confidential for reasons of state security"(牛津大學出版社,2010)。

  3. 中國國家保密局法規

    《涉密文件管理辦法》明确密件的制作、傳遞、銷毀流程(國家保密局官網)。


注:因搜索結果未提供直接鍊接,以上引用來源基于公開出版的權威詞典及中國政府法規,用戶可通過官方平台或圖書館獲取原文。

網絡擴展解釋

密件是指需要保密或内部傳閱的特殊文件,其含義和特征可通過以下四方面詳細說明:

  1. 核心定義
    密件是以文字、符號、圖形、聲音等載體形式記錄國家秘密或敏感信息的物件,需通過特定保密措施管理。不僅包括傳統紙質文件(如電報、報表、會議記錄),還涵蓋現代電子載體如磁盤、光盤、錄像帶等。

  2. 載體形式分類

  1. 典型應用場景
    常見于政府機關、軍隊、科研機構及企業核心部門,例如涉及國家安全的數據報告、未公開的專利技術資料、内部審計文件等(參考《紅燈記》中描述的密件傳遞情節)。

  2. 管理要求
    需通過加密傳輸、分級保管、權限控制等措施确保安全。例如,不得擅自攜帶出指定場所,銷毀需使用碎紙機或專業數據擦除工具。

注:不同機構對密件的保密級别劃分可能不同,具體操作需參照《保密法》或單位内部規定。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】