密告者英文解釋翻譯、密告者的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
informant; informer
相關詞條:
1.squeaker
例句:
- 傳遞信息的人傳達某事的人,尤指密告者
A person, especially an informant, who communicates something.
分詞翻譯:
密的英語翻譯:
close; dense; intimate; meticulous; secret; thick
告的英語翻譯:
accuse; ask for; inform; notify; tell
者的英語翻譯:
person; this
專業解析
密告者的漢英詞典釋義與解析
一、核心釋義
密告者(mì gào zhě)指暗中向權威方舉報他人行為或秘密的人,強調行為的隱蔽性與告發性質。
- 英語對應詞:
- Informer:廣義指提供秘密信息者,常見于法律或社會語境(如舉報犯罪)。
- Secret accuser:側重"秘密指控",隱含道德争議性。
- Whistleblower:現代語境中可指揭露組織内部不當行為的告密者(如腐敗、違法),含一定正義性。
二、詞源與構成解析
三、使用場景與語義差異
- 法律/司法領域:
- 中性或貶義:如刑事案件中的線人(informer),依賴信息準确性。
- 例:"警方通過密告者定位了嫌疑人藏身處。"
- 曆史/政治語境:
- 貶義居多:如專制時期的秘密監察體系(如漢代"繡衣使者"),密告者可能為利益誣陷他人。
- 現代組織管理:
- 褒義傾向:揭發内部違規的"吹哨人"(whistleblower),受法律保護(如美國《吹哨人保護法》)。
四、權威參考來源
- 《現代漢語詞典》(第7版):定義"密告"為"秘密告發","者"為行為主體。
- 《牛津英漢雙解詞典》:将"informer"釋為"(向警方)提供情報的人"。
- 劍橋詞典:區分"whistleblower"(公益揭發)與"snitch"(貶義告密)。
說明:以上解析綜合權威辭書定義及曆史文化背景,參考詳見經典辭書條目及語言學文獻。
網絡擴展解釋
“密告者”是一個漢語詞彙,其核心含義指秘密告發或舉報他人的人,通常帶有隱蔽性和非公開性。以下是具體解釋:
1.核心詞義
- 秘密告發:指暗中向他人或機構(如官方、上級)報告某人的行為或信息,且不願公開身份或過程。例如,古代官員通過密告揭發同僚的違規行為(、)。
- 英語對應詞:翻譯為“informer”或“informant”,強調信息的秘密傳遞()。
2.擴展解釋
- 告發信形式:也可指匿名或隱晦的書面舉報材料。例如,沙汀小說《在其香居茶館裡》提到的“不讓人知道的告發信”(、)。
- 文化語境差異:在說唱文化中,“告密者”(Snitch)帶有貶義,指向警方或媒體舉報他人違法行為,可能導緻作品下架或聲譽受損()。
3.注意事項
- 與“告密者”的區别:兩者意義相近,但“密告者”更強調“秘密性”,而“告密者”側重行為本身的負面性質()。
- 使用場景:多用于曆史、文學或特定亞文化語境(如遊戲《喋血複仇》中的“告密者”會觸發屍潮,需謹慎應對)()。
如需更深入的文化背景或實際案例,可參考相關文學作品或亞文化研究資料。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】