月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

免陪條款英文解釋翻譯、免陪條款的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 franchise clause

分詞翻譯:

免的英語翻譯:

avoid; dismiss; escape; exempt; not allowed
【法】 acquit

陪的英語翻譯:

accompany

條款的英語翻譯:

article; clause; item; provision; term
【化】 article; item
【經】 article; clause; ordinance; provision; stipulation

專業解析

在保險領域,"免賠條款"(Deductible Clause / Exclusion Clause)指保險合同中約定保險公司不承擔賠償責任的特定情形或損失金額的條款。以下從漢英詞典角度詳解其核心含義與應用:


一、術語定義與英文對照

  1. 免賠條款 (Deductible Clause)

    指被保險人需自行承擔約定金額内的損失,超出部分由保險公司賠付。例如車險中"每次事故絕對免賠額¥500",即損失≤¥500時不賠付,>¥500時賠付超出部分。

    英文釋義:A provision requiring the insured to pay a specified amount before the insurer covers the remaining loss.

  2. 責任免除條款 (Exclusion Clause)

    明确列舉保險公司不承擔賠償責任的情形(如投保人故意行為、戰争、自然災害等)。

    英文釋義:Specific scenarios where the insurer denies coverage, e.g., intentional acts or natural disasters.


二、核心功能與法律依據


三、典型應用場景

  1. 車險合同

    • 免賠額:如"全責免賠20%"(被保險人承擔20%損失)。
    • 責任免除:酒駕、無證駕駛等情形不予賠付(來源:《機動車商業保險示範條款》第24條)。
  2. 健康保險

    • 免賠額:年度累計醫療費超過¥10,000後啟動賠付。
    • 責任免除:整形手術、既往病症等通常被排除(來源:《健康保險管理辦法》第36條)。

四、消費者注意事項


權威參考來源

  1. 《中華人民共和國保險法》
  2. 中國銀行保險監督管理委員會《財産保險合同條例》
  3. 中國保險行業協會《機動車商業保險示範條款》
  4. 《健康保險管理辦法》(銀保監會令2019年第3號)
  5. 最高人民法院《關于適用<保險法>若幹問題的解釋(二)》

(注:因平台限制無法提供外部鍊接,請通過中國政府官網或銀保監會官網查詢原文。)

網絡擴展解釋

“免賠條款”是保險合同中明确規定的保險公司不承擔賠償責任的情形或條件。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:

一、基本定義

免賠條款分為兩類:

  1. 絕對免賠:損失未超過約定金額時,保險公司不賠付(如約定免賠額500元,500元以下損失需自擔)。
  2. 相對免賠:損失超過約定金額後,保險公司僅賠付超出部分(如免賠額500元,損失600元則賠付100元)。

二、常見免賠情形(以車險為例)

  1. 不可抗力或違法行為

    • 地震、戰争、核輻射等不可抗力導緻的損失;
    • 無證駕駛、酒駕、毒駕等違法行為。
  2. 車輛狀态問題

    • 未年檢、無合法牌照、私自改裝或轉讓未通知保險公司。
  3. 特定事故場景

    • 修車期間損失、輪胎單獨丢失、車燈單獨破碎;
    • 駕駛人故意制造事故或與第三方串通騙保。
  4. 責任與損失範圍限制

    • 交強險不賠受害人故意行為、間接損失(如停業損失);
    • 第三者責任險不賠家庭成員傷亡、精神損害賠償。

三、其他保險的免賠條款

四、注意事項

  1. 不同險種免賠條款差異較大,需仔細閱讀合同;
  2. 按時年檢、合法駕駛可避免多數免賠風險;
  3. 若對條款有疑問,建議咨詢保險公司或法律專業人士。

如需查看完整信息,可參考(太平洋汽車)、(車險細則)、(交強險法規)等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】