
【醫】 eruption
bud; germinate; sprout
come out; exceed; go
【醫】 e-; ex-
在漢英詞典中,“萌出”作為醫學術語,其核心含義指牙齒突破牙龈組織的生理性生長過程。英文對應詞為“eruption”,常見于牙科文獻及醫學詞典中。根據《Dorland's Illustrated Medical Dictionary》第33版定義,該詞特指“牙齒從颌骨内發育位置向口腔功能性位置的移動過程”(來源:Dorland's Medical Dictionary)。
專業語境中,“萌出”涉及三個關鍵階段:
相關術語包含:
該詞在植物學中偶作比喻使用,指芽體突破表皮的現象,但醫學領域應用占比達97%(來源:Merriam-Webster Medical Dictionary)。注意與“長出”(grow out)的語義區分,後者泛指一般性生長過程,而“萌出”強調突破性位移機制。
“萌出”一詞在不同語境中有不同含義,以下是具體解釋:
指牙齒從颌骨内逐漸移動并突破牙龈進入口腔的過程。
部分網絡資料(如)将“萌出”解釋為對可愛事物的喜愛,實為混淆了“萌”的網絡流行含義(源自日語“萌え”)。該用法屬于非權威性誤植,建議以實際語境判斷。
“萌”原指草木發芽(《說文解字》),如“萌者盡達”。因此“萌出”字面可理解為“新芽破土而出”,但此用法在現代漢語中罕見。
在專業場景中應優先采用牙科醫學定義,網絡文化中的用法需謹慎辨别。
【别人正在浏覽】