月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

沒有人來提取的存款餘額英文解釋翻譯、沒有人來提取的存款餘額的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 unclaimed balance

分詞翻譯:

沒的英語翻譯:

absence; confiscate; disappear; no; overflow; sink; there is a lack of
wanting; without

有人的英語翻譯:

somebody; someone

來的英語翻譯:

arrive; come; come round; ever since; next

提取的英語翻譯:

abstract; collect; draw; extract; pick-up
【計】 extract
【化】 abstraction; extract; extraction
【醫】 ext.; extract

存款餘額的英語翻譯:

【經】 outstanding obligation

專業解析

"沒有人來提取的存款餘額"的漢英詞典解釋與金融術語分析

"沒有人來提取的存款餘額"在金融領域通常指銀行賬戶中因長期未發生交易或賬戶持有人未主動提取而留存的資金,對應的英文術語為"unclaimed deposit balance"或"dormant account funds"。此類資金需符合以下特征:

  1. 法定休眠期限:根據中國人民銀行《支付結算辦法》規定,若個人銀行賬戶連續3年未發生主動交易且餘額低于一定阈值,銀行可将其列為“睡眠賬戶”。
  2. 所有權保留:資金所有權仍歸原存款人所有,但銀行可暫停部分服務(如轉賬、支付),直至賬戶激活。
  3. 監管處理流程:各國法律要求銀行定期向金融監管機構上報未提取餘額。例如,美國FDIC要求銀行将休眠資金移交州政府托管,存款人可通過官方渠道申請贖回。

跨國術語差異與參考依據

權威定義來源

(注:本文引用的法律條款與行業規範均基于現行公開文件,具體執行細則以各國監管機構最新公告為準。)

網絡擴展解釋

關于“沒有人來提取的存款餘額”的含義及相關處理方式,綜合多來源信息解釋如下:

一、核心定義 存款餘額指銀行在某一時點的存款總和,包含個人/企業的活期、定期存款,以及存放同業、央行的資金。而“無人提取”特指賬戶長期無存取操作,常見于儲戶遺忘賬戶、繼承人不知情或身份不明等情況。

二、無人提取的典型場景

  1. 儲戶去世未告知親屬:繼承人可能因不知賬戶存在而長期未提取();
  2. 長期休眠賬戶:活期賬戶若5年以上無交易,可能被列為“睡眠戶”();
  3. 小額遺忘存款:如低于銀行通知門檻的零散資金,易被儲戶忽略。

三、銀行處理流程

  1. 轉為久懸賬戶:長期未動的存款(通常2年以上)會被标記為“久懸戶”,暫停計息();
  2. 最終財務處理:超過一定年限(如5年)後,銀行将款項轉入“營業外收入”,但需永久保存賬戶記錄();
  3. 繼承權保留:繼承人可憑死亡證明、公證書等材料隨時申領存款()。

四、法律依據 根據《商業銀行法》第三十七條,銀行無權處置存款,僅承擔保管義務。即便轉為營業外收入,仍需履行兌付責任,資金性質仍屬原存款人/繼承人()。

提示:若需查詢具體案例或完整法規條款,可參考(百科)、(繼承流程)等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】