月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

碼頭遲誤費英文解釋翻譯、碼頭遲誤費的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 wharf demurrage

分詞翻譯:

碼頭的英語翻譯:

wharf; dock; jetty; pier; quay; shipside
【經】 jetty; pier; wharf

遲誤的英語翻譯:

delay; procrastinate
【法】 postpone

費的英語翻譯:

charge; cost; expenses; fee; spend
【醫】 fee
【經】 fee

專業解析

碼頭遲誤費 (Demurrage and Detention Fees) 詳解

在漢英詞典及國際貿易物流領域,“碼頭遲誤費”通常對應英文術語“Demurrage and Detention Fees” (簡稱 D&D Fees)。它指在國際海運集裝箱運輸中,因貨方(發貨人或收貨人)未能在約定的免費期限内完成集裝箱在碼頭堆場的提取或返還,而由承運人(船公司)或其代理收取的違約金性質的費用。具體包含兩個關聯但責任階段不同的部分:

  1. 滞箱費 (Demurrage Fee):

    • 含義: 指集裝箱卸船後,在目的港碼頭堆場(Container Yard, CY)的免費堆放期限(Free Time)屆滿後,貨方(通常是收貨人)仍未提取集裝箱離開碼頭區域,由此産生的超期堆存費用。此費用針對集裝箱在碼頭場地内的滞留。
    • 英文對應: Demurrage (Charge/Fee)。英文原意常指船舶在港延誤的費用,但在集裝箱運輸中專指集裝箱在碼頭的堆存超期費。
    • 責任方: 通常由收貨人(Consignee)承擔。
    • 計算依據: 超出碼頭提供的免費天數(如卸船後5-7天)後,按天或按箱型累計計費,費率通常逐日遞增。
  2. 滞期費 / 超期使用費 (Detention Fee):

    • 含義: 指貨方(發貨人或收貨人)在集裝箱被提離碼頭堆場後,未能在約定的免費使用期限(Free Time)内将空箱返還至承運人指定的集裝箱堆場(Container Yard)或還箱點(Depot),由此産生的集裝箱超期占用費用。此費用針對集裝箱在碼頭場地外的滞留。
    • 英文對應: Detention (Charge/Fee)。英文原意指扣留,此處指對集裝箱設備的超期占用。
    • 責任方: 根據貿易條款和運輸合同約定,可能由發貨人(Shipper)或收貨人(Consignee)承擔。例如,在FOB條款下,卸貨港的Detention通常由收貨人負責;在CIF/CFR條款下,裝貨港的Detention可能由發貨人負責。
    • 計算依據: 超出承運人提供的免費用箱天數(如提櫃後7-10天)後,按天或按箱型累計計費,費率通常逐日遞增。

總結與核心要點:

權威參考來源:

網絡擴展解釋

“碼頭遲誤費”是國際貿易和物流運輸中的常見術語,具體含義如下:

定義

指貨物在碼頭裝卸或滞留時,因超過合同約定或港口規定的時間,貨主或承運方向碼頭方支付的額外費用。其英文對應為wharf demurrage(),屬于滞期費的一種。

核心要點

  1. 觸發條件
    當貨物裝卸、提貨時間超過港口/合同允許的免費期限時産生。例如集裝箱未在免堆存期内提取()。

  2. 費用性質
    屬于對碼頭資源(如泊位、堆場)占用的補償性收費,與“滞港費”“堆存費”性質類似()。

  3. 責任方
    通常由貨主或船東承擔,具體取決于貿易條款(如FOB與CIF條款下的責任劃分不同)。

應用場景

補充說明

不同港口對免費期和費率的規定差異較大,建議通過港口官網或運輸合同确認具體标準。例如上海洋山港與鹿特丹港的集裝箱免堆存期可能分别為7天和5天()。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】