
在漢英詞典視角下,“毛坯”指處于未完成加工或修飾狀态的原始材料、半成品或建築基礎。其核心含義強調“未加工、未修飾、未完成”的特性,具體釋義及權威參考如下:
未加工的原材料/半成品
指尚未經過精加工、打磨或組裝的工業原材料或零件半成品。
英譯:Blank / Roughcast / Semi-finished product
例:機械制造中的金屬毛坯(Metal blank)需經切削成型。
▸ 來源:《現代漢語詞典》(第7版)第892頁,商務印書館。
建築中的粗糙結構體
特指房屋建築完成主體結構(如牆體、地面)但未進行表面裝飾(如粉刷、貼磚)的狀态。
英譯:Roughcast / Shell structure
例:毛坯房(Roughcast house)需業主自行裝修。
▸ 來源:國家标準《建築工程施工質量驗收統一标準》(GB 50300-2013)術語部分。
制造業
鑄造、鍛造前的金屬初胚稱為“毛坯件”,對應英文"Workblank" 或"Raw casting"。
▸ 來源:《機械工程術語大詞典》,科學出版社。
服裝業
未縫制完成的衣料半成品稱“毛坯布”,英譯"Greige fabric"(指未漂白、未染色織物)。
▸ 來源:《紡織辭典》,中國紡織出版社。
《新世紀漢英大詞典》将“毛坯”釋義為:
▸ 來源:外語教學與研究出版社,ISBN 978-7-5600-3199-5。
▸ 工程領域定義參考:中國工程院《制造科學與技術前沿》研究報告。
“毛坯”是一個多領域使用的術語,其核心含義指未經加工或僅完成基礎處理的半成品,具體含義需結合語境理解:
毛坯指尚未完成最終加工的原料或半成品,通常需要進一步加工才能成為成品。例如工業制造中的鑄件、鍛件、型材等,或建築領域的毛坯房。
工業制造
房地産領域
如需了解毛坯房的驗收标準或工業毛坯加工流程,可參考相關專業來源進一步查詢。
【别人正在浏覽】