忙裡偷閑英文解釋翻譯、忙裡偷閑的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
snatch a little leisure from a busy life
分詞翻譯:
忙的英語翻譯:
busy; hasten; hurry
【計】 busy
裡的英語翻譯:
inner; liner; lining; neighbourhood
【法】 knot; sea mile
偷閑的英語翻譯:
snatch a moment of leisure
專業解析
“忙裡偷閑”是一個常用的漢語成語,形象地描述了在繁忙緊張的事務中巧妙地抽出一點空閑時間。其核心含義和英文對應表達如下:
一、核心釋義與字面分析
- 忙裡: 指處于繁忙、忙碌的狀态或事務之中。
- 偷閑: “偷”在此處并非貶義,而是指“巧妙地擠出”、“見縫插針地獲取”;“閑”指空閑、閑暇、休息的時間。合起來意指在忙碌中巧妙地找到或争取到一點休息放松的機會。
- 整體含義: 形容人在繁忙的工作或生活中,善于抓住或創造短暫的空隙時間來進行休息、放松或做點自己喜歡的事情。它強調的是一種主動在緊張節奏中尋求片刻喘息與調節的生活智慧。
二、标準英文翻譯
該成語最常用且貼切的英文翻譯是:
Snatch a little leisure from a busy life
Snatch
: 精準對應了中文“偷”的含義,表示“抓住(機會)”、“攫取”、“抽空”,帶有動作迅速、巧妙利用時機的意味。
a little leisure
: 對應“閑”,指少量的閑暇、放松時間。
from a busy life
: 對應“忙裡”,指從繁忙的生活或工作中。
- 這個翻譯完整保留了原成語的意象和動态感,強調在忙碌中“奪取”片刻清閑。
三、文化内涵與使用場景
“忙裡偷閑”體現了中國傳統文化中講究張弛有度、勞逸結合的生活哲學。它并非指消極怠工,而是積極地在高強度工作或生活中進行自我調節,以保持效率、身心健康和生活的樂趣。常用于描述:
- 工作間隙的短暫休息: 如午休時小憩片刻、喝杯咖啡。
- 利用零碎時間做喜歡的事: 如通勤路上聽音樂、看書,會議間隙回複個人郵件。
- 在繁重任務中安排放松活動: 如項目截止日前抽空看場電影、周末加班前先去散個步。
- 一種積極的生活态度: 指懂得在壓力下尋找平衡點,主動創造小确幸的能力。
四、權威參考來源
關于“忙裡偷閑”的釋義和标準英譯,可參考以下權威漢英詞典:
- 《現代漢語詞典》(第7版) - 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編。該詞典是漢語規範使用的權威工具書,對成語有精确定義。
- 《牛津英漢漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary) - 牛津大學出版社。該詞典廣泛收錄成語俗語,其英譯
snatch a little leisure from a busy life
是公認的标準譯法。
- 《漢英大詞典》(第3版) - 吳光華主編。這本大型綜合性詞典也收錄了該成語及其标準英譯。
網絡擴展解釋
“忙裡偷閑”是一個漢語成語,以下是其詳細解釋:
一、基本釋義
指在繁忙的事務中抽出一點空閑時間,用于處理其他次要事務或放松身心。核心含義是在緊張節奏中靈活調劑時間。
二、出處與演變
- 最早來源:宋代黃庭堅《和答趙令同前韻》中“人生政自無閑暇,忙裡偷閑得幾回”;
- 擴展引用:陳造《同陳宰黃簿遊靈山八首》自注提到“吾輩可謂忙裡偷閑,苦中作樂”。
三、用法與特點
- 語法結構:偏正式成語,多作謂語或定語;
- 情感色彩:中性詞,強調時間管理智慧;
- 適用場景:描述高效利用碎片時間,如工作間隙閱讀、學習間隙運動等。
四、近義詞與反義詞
- 近義詞:苦中作樂(側重心态調節);
- 反義詞:自顧不暇(強調時間窘迫)。
五、例句參考
- 清代李汝珍《鏡花緣》:“原來阿妹去看瀑布,可謂‘忙裡偷閑’了”;
- 現代用法:“他常忙裡偷閑練習書法,緩解工作壓力”。
六、現代意義
該成語在現代常被用于倡導平衡生活與工作的理念,提醒人們在高強度節奏中主動創造喘息機會,避免身心透支。
如需查看更多例句或曆史典故,可參考搜狗百科、漢典等來源。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】