
"買通"在漢英詞典中的核心含義指通過金錢、利益或其他手段收買相關人員,以達到不正當目的的行為。該詞在英語中常對應"bribe"或"buy off",但語境用法存在細微差異:
法律語境定義
根據《中華人民共和國刑法》第三百八十九條,買通行為涉及"為謀取不正當利益,給予國家工作人員以財物",屬于行賄罪範疇。其本質特征是通過非法交易破壞公平秩序,區别于正常的商務往來。
跨文化語義辨析
《牛津高階英漢雙解詞典》特别指出,"buy off"強調通過支付使對方停止反對,如買通目擊者(buy off a witness);而"bribe"更側重通過行賄影響決策,如買通官員(bribe an official)。這種差異在翻譯實踐中需結合具體語境把握。
典型使用場景
《現代漢語詞典》第七版列舉三種常見用法:① 買通獄卒(司法腐敗);② 買通評委(競賽舞弊);③ 買通媒體(輿論操控)。其中第三種屬于新興網絡語境下的延伸用法。
近義詞對比
與"賄賂"相比,"買通"更強調行為的過程性和系統性。根據《朗文當代高級英語辭典》,"bribery"指單次行賄行為,而"buy off"通常涉及持續性收買,如買通整個檢查團隊(buy off the inspection team)。
“買通”是一個漢語詞語,指通過賄賂、財物或其他手段收買他人,以達到某種目的的行為。以下是詳細解釋:
“買通”指用金錢、財物等收買關鍵人物,使其為自身利益提供便利或消除阻礙。例如:通過賄賂官員獲取審批許可,或收買證人改變證詞。
“買通”是典型的利益交換行為,常見于權力尋租或違法場景中。其核心是通過非正當手段達成目的,需注意在法律和道德層面的負面含義。如需進一步了解,可參考《儒林外史》或相關法律案例分析。
【别人正在浏覽】